"الفيتامينات والمعادن" - Translation from Arabic to English

    • vitamins and minerals
        
    • vitamin and mineral
        
    Gator milk has twice the vitamins and minerals as cow milk. Open Subtitles حليب التمساح يحوي ضعف الفيتامينات والمعادن التي في حليب بقرة
    The latter plan includes a rice fortification programme aimed at eliminating deficiencies of micronutrient vitamins and minerals. UN وتشمل الخطة الأخيرة برنامجاً لإغناء الرز يهدف إلى القضاء على حالات نقص الفيتامينات والمعادن.
    vitamins and minerals per capita per day UN الفيتامينات والمعادن للفرد الواحد في اليوم الواحد
    vitamins and minerals PER CAPITA PER DAY UN الفيتامينات والمعادن للفرد الواحد في اليوم الواح
    All women who consult health-care centres during the period of pregnancy receive the necessary vitamin and mineral supplements. UN وتحصل جميع السيدات المراجعات لمراكز الرعاية الصحية في فترة الحمل على مضافات من الفيتامينات والمعادن اللازمة.
    But I'm not leaving until you get all your vitamins and minerals. Open Subtitles ولكنّي لن أغادر إلى أنْ تحصلان على كافة الفيتامينات والمعادن اللازمة لجسديكما
    It has zero essential vitamins and minerals. Open Subtitles فيها صفر من الفيتامينات والمعادن الأساسية
    An extraction of herbs, providing many vitamins and minerals. Open Subtitles انها خلاصة الاعشاب الطبية مضاف اليها بعض الفيتامينات والمعادن
    It concluded that a lack of basic vitamins and minerals was damaging the health of one-third of the world's population and holding back the economic development of most countries in the southern hemisphere. UN وخلص التقرير إلى أن نقص الفيتامينات والمعادن الأساسية يدمر صحة ثلث سكان العالم ويعرقل التنمية الاقتصادية في أغلب بلدان النصف الجنوبي من الكرة الأرضية.
    In Kenya, UNICEF is also trying to influence corporate behaviour, for example, by convincing companies to fortify basic foods with essential vitamins and minerals. UN وفي كينيا، تُحاول اليونيسيف أيضا التأثير في سلوك الشركات، عن طريق إقناع الشركات مثلاً بإضافة الفيتامينات والمعادن الضرورية إلى الأطعمة الأساسية.
    Although such staple foods provide energy, they are inadequate in terms of essential proteins and micronutrients such as vitamins and minerals. UN ومع أن هذه المواد الغذائية الأساسية توفر الطاقة، فإنها غير كافية من حيث البروتينات والمغذيات الدقيقة الأساسية مثل الفيتامينات والمعادن.
    Micronutrients are essentially your vitamins and minerals. Open Subtitles العناصر الغذائية الصغرى هي أساس الفيتامينات والمعادن .
    Just what I thought... 21 essential vitamins and minerals. Open Subtitles 21نوع من الفيتامينات والمعادن الأساسية
    38. Prior to April 1997, the food ration provided by the Government of Iraq satisfied about 50 per cent of daily caloric need, and did not meet the full requirement for energy, protein and most essential vitamins and minerals. UN ٨٣ - وقبل نيسان/أبريل ٧٩٩١، كانت حصة التموين الغذائية التي توفرها حكومة العراق تفي بنحو ٠٥ في المائة من الاحتياج اليومي إلى السعرات الحرارية ولا تفي بكامل المتطلبات من الطاقة والبروتين ومعظم الفيتامينات والمعادن الضرورية.
    Sixty per cent of under-five children and 50 per cent of maternal mortalities are due to malnutrition. Furthermore, a large proportion of Africa's population does not access diets containing the essential vitamins and minerals required for optimum health and productivity. UN وتبلغ وفيات الأطفال دون سن الخامسة الناشئة عن سوء التغذية 60 في المائة، وتبلغ هذه النسبة 50 في المائة من وفيات الأمهات، إضافة إلى أن نسبة كبيرة من سكان أفريقيا لا تتوفر لها فرص الحصول على غذاء يحتوي على الفيتامينات والمعادن الأساسية التي تكسبهم أسباب الصحة والقدرة على الإنتاج.
    16. Prior to April 1997, the food ration provided by the Government of Iraq satisfied about 50 per cent of daily caloric need and did not meet the full requirement for energy, protein and most essential vitamins and minerals. UN ٦١ - فيما قبل نيسان/أبريل ٧٩٩١، كانت الجرايات الغذائية التي تقدمها حكومة العراق تلبي نحو ٠٥ في المائة من الاحتياجات اليومية من السعرات الحرارية ولم تكن تلبي كامل الاحتياجات من الطاقة والبروتين، ومن الفيتامينات والمعادن اﻷساسية للغاية.
    It is estimated that in excess of 2 billion people, especially in developing countries, are undernourished due to a lack of essential vitamins and minerals often contained in fish. UN وتشير التقديرات إلى أن ما يزيد على بليوني نسمة، ولا سيما في البلدان النامية، يعانون من سوء التغذية بسبب نقص الفيتامينات والمعادن الأساسية الموجودة، في كثير من الأحيان، في الأسماك().
    Globally, over 165 million children are stunted - so malnourished that they do not reach their full physical and cognitive potential - and 2 billion people globally lack vitamins and minerals essential for good health. UN وعلى صعيد العالم، يعاني أزيد من 165 مليون طفل من توقف النمو - فهم يعانون من نقص التغذية إلى حد يتعذر عليهم تحقيق إمكاناتهم الجسدية والمعرفية تحقيقاً كاملاً - ويعاني ملياران من نقص الفيتامينات والمعادن اللازمة للتمتع بصحة جيدة.
    It has been established that the caloric content of food consumed by various groups of the Lithuanian population (on average 2,611 kcal for men and 1,954 kcal for women) and the quantities of most vitamins and minerals are in conformity with the recommended standards. UN 466- وجاء أن المحتوى السعري للغذاء الذي تستهلكه شتى فئات سكان ليتوانيا (بمتوسط 611 2 كيلو من السعرات الحرارية للرجل و954 1 كيلو من السعرات الحرارية للمرأة) وكميات معظم الفيتامينات والمعادن تتطابق مع المعايير الموصى بها.
    In addition, vitamin and mineral deficiencies are common in certain sub-groups. UN وعلاوة على ذلك، يشيع نقص الفيتامينات والمعادن بين مجموعات فرعية معينة.
    Reliance on imported food items of limited nutritional value has contributed to vitamin and mineral deficiencies. UN وما برح الاعتماد على استيراد الأصناف الغذائية ذات القيمة الغذائية المحدودة يسهم في نقص الفيتامينات والمعادن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more