"الفيفا" - Translation from Arabic to English

    • FIFA
        
    • Fests
        
    • Football
        
    FIFA TELLS THE WORLD THAT LIFE IN CHILE IS NORMAL Open Subtitles الفيفا تقول للعالم أن الحياة في تشيلي طبيعية
    FIFA Master Hunter Grand Prix... Open Subtitles الفيفا ماستر هنتر سباق الجائزة الكبرى...
    A campaign with FIFA promoting peace and non-violence enabled the broadcast of joint public service announcements on the global MTV and ESPN networks and other stations. UN وأتاحت الحملة جرت بالاشتراك مع الفيفا لنشر السلام وعدم العنف إذاعة إعلانات مجانية مشتركة على الشبكتين العالميتين لمحطتي MTV و ESPN وغيرهما من المحطات.
    It also hoped that the Fédération Internationale de Football Association (FIFA) would continue its efforts to promote a world of sport free of racism and racial discrimination. UN وتأمل أيضاً أن يواصل " الفيفا " - الاتحاد الدولي لكرة القدم، جهوده لتعزيز قيام عالم من الرياضة متحرر من العنصرية والتمييز العنصري.
    Its second edition involved 16 European leagues and 200 Football clubs united around the same message. Activities of the United Nations system around the 2010 FIFA World Cup UN أنشطة منظومة الأمم المتحدة في إطار مباريات كأس العالم لعام 2010 التي نظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم (الفيفا)
    63. With five years remaining in the timeline of the Millennium Development Goals, and a significant amount of the focus on accomplishing these goals in Africa, the decision to hold the 2010 FIFA World Cup in South Africa became a vital opportunity to make progress towards their achievement. UN 63 - نظرا لتبقِّي خمسة أعوام من الجدول الزمني المحدد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولوجود قدر كبير من التوجه نحو تحقيق هذه الأهداف في أفريقيا، أصبح القرار بإقامة مباريات الفيفا لكأس العالم 2010 في جنوب أفريقيا فرصةً هامة لإحراز تقدم تجاه تحقيق هذه الأهداف.
    Targeted at children, parents and tourists, the campaign warned about child abuse, exploitation, child sex tourism and trafficking; set up child-friendly spaces at four of the major FIFA Fan Fests in Soweto, Sandton, Nelspruit and Port Elizabeth. UN وحذرت الحملة، الموجهة إلى الأطفال والآباء والأمهات والسياح، من إساءة معاملة الأطفال واستغلالهم، ومن السياحة لغرض ممارسة الجنس مع الأطفال والاتجار بالأطفال؛ وأنشأت أماكن ملائمة للأطفال في أربعة من مهرجانات الفيفا الرئيسية للمشجعين المقامة في سويتو، وساندتون، ونلسبرويت، وبورت اليزابيث.
    This is the most irritating aspect of Blatter’s FIFA. The corruption, the vote-buying, the absurd thirst of soccer bosses for international prestige, the puffed-out chests festooned with medals and decorations – all of that is par for the course. News-Commentary هذا هو الجانب الأكثر إزعاجاً في الفيفا بقيادة بلاتر. فالفساد، وشراء الأصوات، والتعطش السخيف لدى زعماء كرة القدم إلى المكانة الدولية، والصدور المنتفخة المزينة بالميداليات والأوسمة ــ كل هذا لم يعد خارجاً عن الإطار المتوقع المعتاد.
    They must be addressed head-on, with a clean sweep of its leadership and a complete overhaul of its governance structures. FIFA is as complex as any large multinational private or public organization; how it is governed must reflect that. News-Commentary ومن غير المرجح لهذا السبب أن تتلاشى مشاكل الفيفا عن الأنظار. بل لابد من معالجتها بشكل مباشر ومن خلال التطهير الشامل لقياداتها والإصلاح الكامل لبنيتها الحاكمة. والفيفا منظمة معقدة كمثل أي منظمة متعددة الأطراف سواء كانت خاصة أو عامة؛ ولابد أن تعكس الكيفية التي تُحكَم بها ذلك.
    I'll play you at FIFA. Open Subtitles سألعب لعبة الفيفا
    The Tunza Network will aim to strengthen UNEP's ties with international sports bodies, such as the International Olympic Committee, the Fédération Internationale de Football Association (FIFA) and regional sports bodies in an effort to use their events to promote environmental awareness. UN 18 - ستعمل شبكة " Tunza " على تقوية علاقات برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الهيئات الرياضية الدولية، مثل اللجنة الأولمبية الدولية، الاتحاد الدولي لكرة القدم (الفيفا) والهيئات الرياضية الإقليمية وذلك لإستخدام المناسبات الخاصة بهم في تعزيز الوعي البيئي.
    The Tunza Network will aim to strengthen UNEP's ties with international sports bodies, such as the International Olympic Committee, the Fédération Internationale de Football Association (FIFA) and regional sports bodies in an effort to use their events to promote environmental awareness. UN 18 - ستعمل شبكة " Tunza " على تقوية علاقات برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع الهيئات الرياضية الدولية، مثل اللجنة الأولمبية الدولية، الاتحاد الدولي لكرة القدم (الفيفا) والهيئات الرياضية الإقليمية وذلك لإستخدام المناسبات الخاصة بهم في تعزيز الوعي البيئي.
    171. UNICEF continues to develop key global sport partnerships, including with the Fédération Internationale de Football Association (FIFA), the International Olympic Committee and the International Cricket Council, working through field offices and with National Committees. UN 171 - وتواصل اليونيسيف إقامة شراكات رياضية عالمية تشمل الاتحاد الدولي لكرة القدم (الفيفا) واللجنة الأوليمبية الدولية ومجلس الكريكيت العالمي، عاملة من خلال مكاتبها الميدانية ولجانها الوطنية.
    36. Mozambique is undertaking an initiative targeting the strengthening of technical cooperation between Mozambique and its neighbouring countries, particularly South Africa and Swaziland, regarding the opportunities emerging from the Federation Internationale de Football association (FIFA) 2010 World Cup to be held in South Africa. UN 36 - وتضطلع موزامبيق بمبادرة تستهدف تعزيز التعاون التقني بين موزامبيق والبلدان المجاورة، ولا سيما جنوب أفريقيا وسوازيلند، فيما يتعلق بالفرص الناشئة عن بطولة كأس العالم التي يعقدها الاتحاد الدولي لرابطة كرة القدم (الفيفا) عام 2010 في جنوب أفريقيا.
    83. SADC deplored the continuing manifestations of racism in sport, and commended the efforts undertaken by the Fédération Internationale de Football Association (FIFA) to combat that phenomenon. UN 83 - ويأسف المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي لاستمرار مظاهر العنصرية في مجال الألعاب الرياضية، ويمتدح الجهود التي اتخذها الاتحاد الدولي لكرة القدم (الفيفا) لمحاربة الظاهرة.
    Sport and culture: The head coach of Namibian Women's Football team, the Brave Gladiators, became the first black African woman to become a Federation of International Football Association (FIFA) coaching instructor. UN الرياضة والثقافة: كانت رئيسة مدربات فريق " بريف جلادييتورز " النسائي لكرة القدم في ناميبيا أول امرأة أفريقية سوداء تعمل بصفة معلمة تدريب في الاتحاد الدولي لكرة القدم (الفيفا)().
    Lastly, Brazil was developing a number of initiatives and preventive actions to fight child exploitation in the context of the forthcoming FIFA World Cup and the Olympic Games. UN وأخيراً، قالت إن البرازيل تقوم بوضع عدد من المبادرات والإجراءات الوقائية من أجل مكافحة استغلال الأطفال في سياق مباريات كأس العالم التي ينظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم (الفيفا) والألعاب الأوليمبية.
    - I'd fuckin'murk you for FIFA. Open Subtitles -سوف أهزمك الليلة فى الفيفا
    35. The Federation for International Football Association (FIFA) has been a long-standing and active player in the fight against racism in international Football and has instituted a series of symbolic actions to teach fair play and respect for diversity of both athletes and supporters. UN 35 - ويعد الاتحاد الدولي لكرة القدم (الفيفا) جهة فاعلة منذ فترة طويلة في مكافحة العنصرية في كرة القدم الدولية وقد اتخذ سلسلة من الإجراءات الرمزية لتعليم اللعب النظيف واحترام التنوع لكل من اللاعبين والمشجعين().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more