"القائمة أدناه" - Translation from Arabic to English

    • list below
        
    • listed below
        
    Some of the impacts are summarized in the list below: UN ويرد في القائمة أدناه موجز لبعض هذه التأثيرات:
    Although by no means exhaustive, the list below suggests some overarching messages that could be used to illustrate the Platform's added value and role among all audiences that are not familiar with its operations: UN ورغم أن القائمة أدناه ليست جامعة بأي حال من الأحوال، فهي تقترح بعض الرسائل الشاملة التي يمكن استخدامها لتوضيح القيمة المضافة للمنبر، ودوره في أوساط الجمهور غير الملم بعملياته:
    The list below details the projects UNODC has undertaken with support from the UNTFHS. UN ترد في القائمة أدناه تفاصيل المشاريع التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدعمٍ من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    The list below presents a selection of reported AV-mine incidents which claimed civilian victims. UN وترد في القائمة أدناه مجموعة مختارة من حوادث الألغام المضادة للمركبات المبلغ عنها والتي يدعي أنها تسببت في وجود ضحايا من المدنيين.
    As a result, the Secretary-General's cost estimate for this period has been reduced by a total amount of $17,200,000 which is equivalent to the value of the equipment, as listed below. UN ونتيجة لذلك، خفضت تكاليف اﻷمين العام التقديرية لهذه الفترة بمبلغ اجمالي قدره ٠٠٠ ٢٠٠ ١٧ دولار يعادل قيمة المعدات، على النحو المبين في القائمة أدناه.
    66. The list below shows the summary of cases completed during the reporting period, including those that did not result in the imposition of a disciplinary measure. UN 66 - تبين القائمة أدناه موجز للحالات التي أنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك الحالات التي لم يترتب عليها فرض تدابير تأديبية.
    The list below gives the symbols of the report(s) of the Secretary-General and the report of the Committee, in that order: UN وتورد القائمة أدناه رموز تقرير/تقارير الأمين العام وتقرير اللجنة حسب نفس الترتيب:
    The list below gives the symbols of the report(s) of the Secretary-General and the report of the Committee, in that order: UN وترد في القائمة أدناه رموز تقرير (تقارير) الأمين العام وتقرير اللجنة، حسب ذلك الترتيب:
    42. The list below shows the total number of cases that were completed during the reporting period, including those that did not result in the imposition of a disciplinary measure. UN 42 - تبين القائمة أدناه مجموع عدد القضايا التي أُنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك القضايا التي انتهت بدون فرض تدابير تأديبية.
    32. The list below shows the total number of cases that were completed during the reporting period, including those that did not result in the imposition of a disciplinary measure. UN 32 - تبين القائمة أدناه مجموع عدد الحالات التي أُنجزت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك الحالات التي انتهت بدون فرض تدابير تأديبية.
    Amend the beginning of the text of current footnotes 1, 2 and 3 to read: " The list below will need... " . UN وتعدل بداية نص الحواشي الحالية أرقام 1 و2 و3 لتصبح كما يلي: " يجب استكمال القائمة أدناه بانتظام ... " .
    The list below gives the symbols of the reports of the Secretary-General on financial performance and on the proposed budget (or the disposition of assets, where applicable) and the reports of the Committee, in that order: UN وتورد القائمة أدناه رموز تقارير الأمين العام عن الأداء المالي وعن الميزانية المقترحة (أو التصرف في الأصول عند الاقتضاء) وتقارير اللجنة حسب نفس الترتيب:
    The Secretariat has kept the governing bodies regularly informed of the steps taken to introduce the euro (see list below). UN 4- دأبت الأمانة على اعلام الهيئات التشريعية بصفة منتظمة عن الخطوات التي اتخذت لاستحداث التعامل باليورو (أنظر القائمة أدناه).
    The list below gives the symbols of the reports of the Secretary-General on financial performance and on the proposed budget (or the disposition of assets, where applicable) and the reports of the Committee, in that order: UN وترد في القائمة أدناه رموز تقارير الأمين العام عن الأداء المالي وعن الميزانية المقترحة (أو التصرف في الأصول حسب الاقتضاء) وتقارير اللجنة، حسب ذلك الترتيب:
    According to these figures 5 of the provinces appear to have experienced significant declines in rape rates with the top 5 in the list below all reflecting their lowest figures in the 2006/07 year. UN وطبقاً لهذه الأرقام()، يبدو أن خمس مقاطعات شهدت انخفاضاً كبيراً في معدلات الاغتصاب حيث أن المقاطعات الخمس الأولى في القائمة أدناه تعبّر جميعها عن أدنى أرقامها في الفترة 2006-2007.
    In the list below, the names of persons who are being renominated for appointment as members of the Committee are identified by an asterisk (*); the relevant biographical information on them was presented to the Council at the time of their initial appointment (see E/1987/10, E/1988/41 and E/1990/11). UN وترد في القائمة أدناه أسماء اﻷشخاص المعاد ترشيحهم للتعيين أعضاء في اللجنة مقرونة بعلامة نجمية )*(؛ وقد قدمت المعلومات المتعلقة بسيرتهم الى المجلس وقت تعيينهم اﻷول )انظر E/1987/10، وE/1988/41، و(E/1990/11.
    (f) In addition to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, articles 12, 13, 14 and 15 of which deal with mutual legal assistance, the Niger has also signed related bilateral and multilateral conventions (see the list below). UN (و) علاوة على المواد 12 و 13 و 14 و 15 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب التي تتناول المساعدة القضائية المتبادلة، وقعت النيجر على اتفاقيات ثنائية ومتعددة الأطراف بهذا الشأن (انظر القائمة أدناه).
    In this context, the African Union Commission is planning to convene the first Conference of States Parties (see list below) to the Treaty of Pelindaba, to be held in Addis Ababa from 15 to 17 April 2010, to establish the African Commission on Nuclear Energy and discuss other related issues, including the peaceful uses of nuclear energy. UN وفي هذا السياق، تعتزم مفوضية الاتحاد الأفريقي الدعوة إلى عقد المؤتمر الأول للدول الأطراف (انظر القائمة أدناه) في معاهدة بليندابا، في أديس أبابا، من 15 إلى 17 نيسان/أبريل 2010، لإنشاء اللجنة الأفريقية للطاقة النووية ومناقشة المسائل الأخرى ذات الصلة، بما فيها استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    In this context, the African Union Commission is planning to convene the first Conference of States Parties (see list below) to the Treaty of Pelindaba, to be held in Addis Ababa from 15 to 17 April 2010, to establish the African Commission on Nuclear Energy and discuss other related issues, including the peaceful uses of nuclear energy. UN وفي هذا السياق، تعتزم مفوضية الاتحاد الأفريقي الدعوة إلى عقد المؤتمر الأول للدول الأطراف (انظر القائمة أدناه) في معاهدة بليندابا، في أديس أبابا، من 15 إلى 17 نيسان/أبريل 2010، لإنشاء اللجنة الأفريقية للطاقة النووية ومناقشة المسائل الأخرى ذات الصلة، بما فيها استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    In addition, Japanese four companies which are listed below ceased to produce PFOS in 2010. UN وعلاوة على ذلك، توقفت الشركات اليابانية الأربع المدرجة أسماؤها في القائمة أدناه عن إنتاج حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more