"القائمة التي تشكل تمييزا ضد المرأة" - Translation from Arabic to English

    • which constitute discrimination against women
        
    Taking all appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices which constitute discrimination against women. UN اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لتعديل أو إلغاء القوانين والأنظمة والأعراف والممارسات القائمة التي تشكل تمييزا ضد المرأة
    It calls on States parties " to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices which constitute discrimination against women, " and to " repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women " . UN وتدعو الدول الأطراف إلى " تعديل أو إلغاء القوانين والأنظمة والأعراف والممارسات القائمة التي تشكل تمييزا ضد المرأة " وإلى " إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة " .
    (f) To take all appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices which constitute discrimination against women; UN (و) اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لتعديل أو إلغاء القوانين والأنظمة والأعراف والممارسات القائمة التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    69. Article 2 (f) of the Convention requires States parties to take appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices which constitute discrimination against women. UN ٦٩ - تطلب المادة ٢ )و( من الاتفاقية من الدول اﻷطراف أن تتخذ التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريعي منها، لتغيير أو إبطال القوانين واﻷنظمة واﻷعراف والممارسات القائمة التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    (f) To take all appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices which constitute discrimination against women; UN (2/و) اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لتعديل أو إلغاء القوانين والأنظمة والأعراف والممارسات القائمة التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    (f) To take all appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices which constitute discrimination against women; UN (و) اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لتعديل أو إلغاء القوانين والأنظمة والأعراف والممارسات القائمة التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    (f) To take all appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices which constitute discrimination against women. UN 2 (و) اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لتعديل أو إلغاء القوانين والأنظمة والأعراف والممارسات القائمة التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    12.19 The State party should, in line with its obligations under articles 2, 5 and 16 (1) and more specifically under article 2 (f) of the Convention, take all appropriate measures, including legislative measures, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices which constitute discrimination against women. UN 12-19 وينبغي للدولة الطرف، في إطار التزاماتها بموجب المواد 2 و 5 و 16 (1) وعلى نحو أكثر تحديدا بموجب المادة 2 (و) من الاتفاقية، اتخاذ جميع التدابير الواجبة، بما فيها التدابير التشريعية، لتعديل أو إلغاء القوانين والأنظمة والأعراف والممارسات القائمة التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women calls upon States parties to eliminate discrimination against women and to take appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices which constitute discrimination against women (art. 2 (e) and (f)). UN وتدعو اتفاقيه القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الدولَ الأطراف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، واتخاذ التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريع، لتعديل أو إلغاء القوانين والأنظمة والأعراف والممارسات القائمة التي تشكل تمييزا ضد المرأة (المادتان 2 (هـ) و (و)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more