In the past year, efforts were also made to consolidate existing nuclear-weapon-free zones, notably those in Africa and in South-East Asia, and to move towards the establishment of another such zone in Central Asia. | UN | وفي العام الماضي، بذلــت أيضا جهــود لتعزيـز المناطق القائمة الخالية من اﻷسلحة النووية وبالذات في أفريقيا وجنوب شرقي آسيا، وبذلت جهود للتحرك قدما صوب إنشاء منطقة إضافية في آسيا الوسطى. |
We welcome all existing nuclear-weapon-free zones and call for the establishment of similar zones in South Asia, the Middle East and other parts of the world. | UN | ونحن نرحب بجميع المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية، وندعو إلى إنشاء مناطق مماثلة في جنوب آسيا، والشرق الأوسط وغيرهما من أجزاء العالم. |
We appreciate all other existing nuclear-weapon-free zones and call for the establishment of similar zones in South Asia, the Middle East and other parts of the world. | UN | إننا نقدِّر جميع المناطق الأخرى القائمة الخالية من الأسلحة النووية وندعو إلى إنشاء مناطق مماثلة في جنوب آسيا والشرق الأوسط ومناطق أخرى من العالم. |
The African Group emphasizes the importance of consolidating the existing nuclear-weapon-free zones and the establishment of new nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. | UN | وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية تعزيز المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية وإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي تم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية. |
In this respect, the initiative being taken in this Committee by the delegation of Brazil aimed at further consolidating existing nuclear-weapon-free zones is commendable. | UN | وفي هذا الصدد، نثني على المبادرة التي اتخذها وفد البرازيل في هذه اللجنة بهدف موالاة تعزيز المناطق القائمة الخالية من اﻷسلحة النووية. |
We continue to promote the process of effective functioning of existing nuclear-weapon-free zones and the creation of further such zones, as well as of potential zones free from weapons of mass destruction. | UN | ونواصل تعزيز عملية الأداء الفعال للمناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية وإقامة مناطق مماثلة جديدة في العالم، فضلا عن المناطق الخالية من أسلحة الدمار الشامل التي يحتمل إنشاؤها. |
We also welcome the decision of the Director General to convene a forum to discuss the experiences of the five existing nuclear-weapon-free zones, which could be of possible relevance to the creation of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | ونرحب أيضا بقرار المدير العام بعقد منتدى لمناقشة تجارب المناطق الخمس القائمة الخالية من الأسلحة النووية، وهو أمر قد يكون ذا أهمية بالنسبة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Before I conclude, I wish to reaffirm once again the importance of encouraging cooperation among the existing nuclear-weapon-free zones and the need to make progress in creating new zones. | UN | وقبل أن أختتم بياني أود أن أعيد التأكيد مرة أخرى على أهمية تشجيع التعاون فيما بين المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية وضرورة إحراز تقدم في إنشاء مناطق جديدة. |
I cannot fail to mention in this context the importance of encouraging cooperation between existing nuclear-weapon-free zones and of advancing the creation of new zones. | UN | ولا يفوتني أن أذكر في هذا السياق أهمية تشجيع التعاون بين المناطق القائمة الخالية من السلاح النووي والمضي قُدما في مجال إنشاء مناطق جديدة. |
" 39. All existing nuclear-weapon-free zones should come into force as soon as possible. | UN | " ٣٩ - وينبغي أن يبدأ دخول جميع المناطق القائمة الخالية من اﻷسلحة النووية حيز النفاذ بأسرع ما يمكن. |
39. All existing nuclear-weapon-free zones should come into force as soon as possible. | UN | ٣٩ - وينبغي أن يبدأ دخول جميع المناطق القائمة الخالية من اﻷسلحة النووية حيز النفاذ بأسرع ما يمكن. |
The Islamic Republic of Iran also welcomes the consideration being given to existing nuclear-weapon-free zones and to the establishment of such zones in other regions. | UN | كذلك ترحب جمهورية إيران اﻹسلامية بما يولى من اعتبار للمناطق القائمة الخالية من اﻷسلحة النووية، وﻹنشــاء مناطق من هذا القبيل في أقاليم أخرى. |
The consolidation of existing nuclear-weapon-free zones and the recent initiative to establish another nuclear-free zone in Central Asia are concrete and important strides in the promotion of the non-proliferation regime. | UN | إن تعزيز المناطق القائمة الخالية من اﻷسلحة النووية والمبادرة اﻷخيرة بإنشاء منطقة أخرى خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا الوسطى هما خطوتــان ملموستــان وهامتان نحو تعزيز نظام عــدم الانتشــار. |
existing nuclear-weapon-free zones should be supported, and there could be no justification for any nuclear energy cooperation with States that were adding to proliferation momentum. | UN | وينبغي دعم المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية، ولا يمكن أن يوجد تبرير لأي تعاون في مجال الطاقة النووية مع الدول التي تضيف إلى زخم الانتشار. |
existing nuclear-weapon-free zones should be supported, and there could be no justification for any nuclear energy cooperation with States that were adding to proliferation momentum. | UN | وينبغي دعم المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية، ولا يمكن أن يوجد تبرير لأي تعاون في مجال الطاقة النووية مع الدول التي تضيف إلى زخم الانتشار. |
I also held consultations on convening a forum on the relevance of the experience of existing nuclear-weapon-free zones to the establishment of such a zone in the Middle East, but there was no convergence of views among member States on that issue. | UN | وأجريت أيضا مشاورات بشأن عقد منتدى حول أهمية تجربة المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية في إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، ولكن لا يوجد تقارب في الآراء بين الدول الأعضاء حيال تلك المسألة. |
Enhanced cooperation and consultation mechanisms among existing nuclear-weapon-free zones can also make a significant contribution to the advancement of the international disarmament agenda. | UN | كما يمكن للآليات المعززة للتعاون والتشاور بين المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية أن تسهم إسهاما كبيرا في النهوض بالبرنامج الدولي لنـزع السلاح. |
The New Agenda Coalition will continue to encourage greater cooperation and consultation mechanisms through the establishment of concrete measures among the existing nuclear-weapon-free zones in order to contribute to the implementation of the Non-Proliferation Treaty regime. | UN | وسيواصل الائتلاف تشجيع إقامة المزيد من آليات التعاون والتشاور من خلال وضع تدابير عملية مشتركة بين المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية من أجل المساهمة في تنفيذ نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
While the strengthening of existing nuclear-weapon-free zones and the establishment of new zones represents a positive step towards attaining the objective of global nuclear disarmament, such steps are not the main prescription for achieving that goal. | UN | وعلى الرغم من أن تعزيز المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية وإنشاء مناطق جديدة يشكل خطوة إيجابية صوب تحقيق الهدف المتمثل في نزع السلاح على الصعيد العالمي، فإن مثل هذه الخطوات ليست الوصفة الرئيسية لبلوغ ذلك الهدف. |
Brunei Darussalam welcomes the initiative of Brazil aimed at establishing a nuclear-weapon-free zone in the southern hemisphere and adjacent areas to further strengthen the existing nuclear-weapon-free zones, thus gradually freeing the whole southern hemisphere and adjacent areas of such weapons. | UN | وترحب بروني دار السلام بمبادرة البرازيل الهادفة إلى إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية والمناطق المجاورة من أجل زيادة تعزيز المناطق القائمة الخالية من اﻷسلحة النووية، مما يحرر تدريجيا كامل نصف الكرة الجنوبي والمناطق المجاورة من هذه اﻷسلحة. |