"القائمة القصيرة" - Translation from Arabic to English

    • short list
        
    • shortlisted
        
    • short-list
        
    • shortlist
        
    • the short
        
    • short-listed by
        
    • were short-listed
        
    From the short list of 44 countries, this percentage is the same: 80 per cent support for this norm. UN ومن القائمة القصيرة المكونة من 44 بلدا، هذه النسبة هي نفسها: 80 في المائة من البلدان تؤيد هذه المعايير.
    The short list covers a lot of ground; what connects the targets is the amount of good they will do for people, the planet, and prosperity. News-Commentary وتغطي هذه القائمة القصيرة أرضية واسعة؛ فالشيء الذي يربط بين الأهداف هو كم الخير الذي قد تعود به على البشر، وكوكب الأرض، والازدهار.
    What if I told you I can put your name back on the short list to replace him? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنّ بوسعي وضع اسمك في القائمة القصيرة لمنصبه؟
    The line manager will then interview the most promising candidates and decide which, if any, should be shortlisted. UN ثم يجري المدير التنفيذي مقابلة مع المرشحين الواعدين أكثر من غيرهم ويحدد الذين يجب إدراجهم في القائمة القصيرة.
    To avoid undue pressure from Member States campaigning for their own candidate, he has decided to keep the short-list of candidates confidential. UN وبغية تجنب أي ضغوط لا لزوم لها من جانب الدول الأعضاء التي تروج لمرشحها، قرر أن تظل القائمة القصيرة سرية.
    He's on the short list for attorney general. Open Subtitles إنه على القائمة القصيرة المرشحة للنائب العام
    for my own good. See, he knew that i was on the short list for university president. Open Subtitles كان يعرف انني على القائمة القصيرة لأن أكون رئيس الجامعة
    However, it was clear from the words " among other things " , that the short list was only indicative. UN بيد أنه يتضح من عبارة " بين أشياء أخرى " أن هذه القائمة القصيرة دليلية فقط.
    In Iceland's view, illegal, unreported and unregulated fishing should be included on a short list of priority issues in that regard. UN ومن وجهة نظر أيسلندا، فإن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم ينبغي أن يدرج في القائمة القصيرة بالمسائل ذات الأولوية في هذا المجال.
    And I was on the short list for SEC director. Open Subtitles وكنت على القائمة القصيرة لمدير الهيئة
    Here's the short list in the package. Open Subtitles إليكم القائمة القصيرة في الحزمة.
    Germany, Turkey, and Brazil are also on that short list, but they're really just seat-fillers. Open Subtitles كما أن "ألمانيا" و "تركيا" و"البرازيل" على تلك القائمة القصيرة ولكنهم حقًا مجرد ملء للمقاعد
    She is on a short list for a starring role on "NCIS: Open Subtitles إنّها على القائمة القصيرة من أجل "NCIS : L.A " دور البطولة في مسلسل
    The short list is getting shorter. Open Subtitles القائمة القصيرة تزداد قِصَراً
    Turns out you're on Earl's short list after all. - What? Open Subtitles تبين أنك على القائمة القصيرة ل(إيرل) بعد كل شيء
    However, due to the demands on his schedule, he may choose to request one of his senior advisers to interview, on his behalf, the three candidates shortlisted for a particular position. UN على أن من الممكن، بسبب الضغوط المفروضة على برنامجه اليومي، أن يختار أن يطلب إلى أحد كبار مستشاريه أن يجري بالنيابة عنه مقابلات مع المرشحين الثلاثة المدرجة أسماؤهم على القائمة القصيرة لوظيفة ما.
    The candidate with the top score will be recommended for selection, and up to four of the remaining candidates may be shortlisted, as follows: UN ويوصى باختيار المرشح صاحب أعلى درجة ويمكن إدراج عدد يصل إلى أربعة من المرشحين المتبقين في القائمة القصيرة على النحو التالي:
    Following the conduct of interviews, it is the lead department which submits the final short-list for the Secretary-General's consideration. UN وبعد إجراء المقابلات، تقوم الإدارة الرئيسية بتقديم القائمة القصيرة النهائية لكي ينظر فيها الأمين العام.
    The Tribunal indicated that it would continue its practice of undertaking reference checks as soon as a shortlist of candidates found qualified by interview panels was communicated. UN وأشارت المحكمة إلى أنها ستواصل الاضطلاع بعملية التحقق من الجهات المرجعية فور استلام القائمة القصيرة للمرشحين الذين خلصت أفرقة إجراء المقابلات إلى أهليتهم للتعيين.
    Changes in the composition of consortia may substantially alter the basis on which the pre-selected bidding consortia were short-listed by the contracting authority and may give rise to questions about the integrity of the selection proceedings. UN فالتغييرات في تشكيل تلك الكونسورتيومات قد يترتب عليها تغيير جوهري في الأساس الذي استندت إليه السلطة المتعاقدة في إعداد القائمة القصيرة الخاصة بكونسورتيومات مقدمي العروض التي وقع عليها الاختيار الأولي، كما قد تثير تساؤلات عن نزاهة إجراءات الاختيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more