"القائمة المشار إليها" - Translation from Arabic to English

    • list referred to
        
    • list mentioned
        
    • the aforementioned list
        
    • list of persons referred to
        
    • designated list
        
    • la liste mentionnée
        
    6. Agrees that the list referred to in paragraph 3 above shall include those bodies or agencies represented as observers at previous meetings of the Conference of the Parties; UN 6 - يوافق على أن تشمل القائمة المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه الهيئات أو الوكالات التي كانت ممثلة بصفة مراقبين في الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف؛
    (c) To update regularly the list referred to in paragraph 1 above; UN (ج) القيام بانتظام بتحديث القائمة المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه؛
    (a) The Committee will update regularly the list referred to in paragraph 2 of resolution 1390 (2002) when it receives relevant information; UN (أ) تستكمل اللجنة بانتظام القائمة المشار إليها في الفقرة 2 من القرار 1390 (2002) حين تتلقى معلومات ذات صلة بذلك؛
    (i) One conciliator of the nationality of that State or of one of those States, who may or may not be chosen from the list referred to in paragraph 1; and UN `١` موفﱢقا واحدا من جنسية تلك الدولة أو إحدى تلك الدول، يجوز أن يُختار أو أن لا يُختار من القائمة المشار إليها في الفقرة ١؛
    10. The Ministry of Social Affairs and Health of Finland has evaluated the list mentioned above using random sampling. UN 10 - قيمت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة في فنلندا القائمة المشار إليها أعلاه مستعينة بعينات تؤخذ عشوائيا.
    The content procedure is undoubtedly related to the topics stated in the list referred to and which is considered complementary to the issues referred to in the initial report. The report will be divided into two sections: UN أما المنهج الموضوعي فهذا مرتبط بلا شك بالمسائل المطروحة في القائمة المشار إليها والتي تعد تكملة لذات المسائل التي تناولها التقرير الأولي، وسوف ينقسم التقرير إلى قسمين:
    Within the framework of addressing the issues included in the list referred to, it was taken into consideration that there should be no tackling of matters revealed in the original report nor should there be repetition of the data, statistics and data tables or even national information or legislation contained in the original report which comply with the initial report's requirements. UN وفي إطار تناول المسائل التي تضمنتها القائمة المشار إليها روعي عدم التطرق لما سبق أن كشف عنه التقرير الأصلي وعدم تكرار ما تضمنه من بيانات وإحصائيات وجداول بيانية أو حتى معلومات وتشريعات وطنية تتفق مع متطلبات التقرير الأولي.
    The Victoria Institute of Forensic Medicine is very interested in being added to the list referred to in resolution 1996/31. There are also pathologists here who would like to be added as individuals. UN ٠٢- إن معهد فيكتوريا للطب الشرعي شديد الاهتمام بأن يضاف إلى القائمة المشار إليها في القرار ٦٩٩١/١٣، وهناك أيضا أخصائيو باثولوجيا يودون إضافتهم باعتبارهم أفرادا.
    14. The list referred to in article 20, paragraph (e), seems incomplete. UN ١٤ - ويبدو أن القائمة المشار إليها في الفقرة )ﻫ( من المادة ٢٠ غير مكتملة.
    The Panel finds that claimants who stayed for a continuous period of at least 12 months during the regular filing period in a country that is on the list referred to in paragraph 59 above are ineligible to participate in the late-claims programme. UN 60- ويخلص الفريق إلى أن أصحاب المطالبات الذين مكثوا مدة متصلة لا تقل عن 12 شهراً أثناء فترة التقديم النظامية في بلد مدرج في القائمة المشار إليها في الفقرة 59 أعلاه ليسوا مؤهلين للمشاركة في برنامج المطالبات المتأخرة.
    7. Requests the Secretariat to continue to maintain the list referred to in paragraph 3 above and to update it after each ordinary meeting of the Conference of the Parties. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تواظب على إدارة القائمة المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه وعلى استكمالها بعد كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف.
    Agrees that the list referred to in paragraph 3 above shall include those bodies or agencies represented as observers at previous meetings of the Conference of the Parties; UN 6 - يوافق على أن تشمل القائمة المشار إليها في الفقرة 3 آنفاً الهيئات أو الوكالات التي كانت ممثلة بصفة مراقبين في الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف؛
    Requests the Secretariat to continue to maintain the list referred to in paragraph 3 above and to update it after each ordinary meeting of the Conference of the Parties. UN 7 - يطلب إلى الأمانة أن تواظب على إدارة القائمة المشار إليها في الفقرة 3 آنفاً وعلى استكمالها بعد كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف.
    (e) A State which is included in the list may at any time inform the Registrar that it no longer wishes to be on the list referred to in article 103, paragraph 1. UN )ﻫ( يجوز للدولة المسجﱠلة في القائمة أن تخطر مسجل المحكمة، في أية لحظة، بأنها لم تعد راغبة في البقاء على القائمة المشار إليها في الفقرة ١ من المادة ٣٠١.
    The Commission requested the Special Rapporteur to submit her findings, including the list referred to in (d) above, to the Commission at its fifty-second session. UN ورجت اللجنة من المقرر الخاص أن يقدم ما يتوصل إليه من نتائج، بما في ذلك القائمة المشار إليها في الفقرة )د( أعلاه، الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    The acting Prosecutor shall be appointed from the list referred to in sub-rule (a). He or she shall be subject to the provisions of the Statute governing the loss of office by the Prosecutor. UN ويعيﱠن المدعي العام بالنيابة من القائمة المشار إليها في القاعدة الفرعية )ألف(، ويخضع ﻷحكام النظام اﻷساسي التي تنظم فقدان المدعي العام منصبه.
    Article 7 of the statute states that the Secretary-General shall prepare the list referred to in article 3, comprising in alphabetical order the names of all the candidates duly nominated, and shall submit this list to the General Assembly for the purposes of the election. UN ٢ - وتنص المادة ٧ من النظام اﻷساسي على أن يعد اﻷمين العام القائمة المشار إليها في المادة ٣، متضمنة، بالترتيب الهجائي، أسماء جميع المرشحين الذين تمت تسميتهم حسب اﻷصول، وأن يقدم هذه القائمة الى الجمعية العامة ﻷغراض الانتخاب.
    The Commission requested the Special Rapporteur to submit her findings, including the list referred to in (d) above, to the Commission at its fifty-second session. UN ورجت اللجنة من المقرر الخاص أن يقدم ما يتوصل إليه من نتائج، بما في ذلك القائمة المشار إليها في الفقرة )د( أعلاه، الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.
    B. All measures they have taken to prevent the entry into or the transit through their territories of the individuals as referred to in the list mentioned in paragraph 2 of resolution 1390 (2002). UN باء - جميع التدابير المتخذة لمنع دخول الأفراد الواردة أسماؤهم في القائمة المشار إليها في الفقرة 2 من القرار 1390 (2002) إلى أراضيها أو مرورهم العابر بها
    12. Since extensive research was required to produce the aforementioned list, the Secretariat also consulted the online thesaurus of the United Nations Bibliographical Information System (http://lib-thesaurus.un.org, also accessible through http://www.un.org/documents/) created by the Dag Hammarskjöld Library, Department of Public Information. UN 12 - وبما أنه لزم القيام ببحث مكثف لإعداد القائمة المشار إليها أعلاه، استعانت الأمانة العامة أيضا بالمكنز الإلكتروني() لنظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية (http://lib-thesaurus.un.org، يمكن أيضا الوصول إليه في العنوان http://www.un.org/documents/) الذي استحدثته مكتبة داغ همرشولد التابعة لإدارة شؤون الإعلام بالأمم المتحدة.
    (d) to make relevant information publicly available through appropriate media, including the list of persons referred to in subparagraph (a) above, UN (د) إتاحة المعلومات ذات الصلة للجمهور من خلال وسائط الإعلام المناسبة، بما في ذلك القائمة المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه؛
    Since the adoption of resolution 1390 (2002), the United Kingdom has not identified any further accounts or funds belonging to persons or entities on the designated list. UN ومنذ اعتماد القرار 1390 (2002)، لم تحدد المملكة المتحدة أي حسابات وأموال أخرى تعود إلى أشخاص أو كيانات مدرجين على القائمة المشار إليها.
    6. Convient que la liste mentionnée dans le paragraphe 3 ci-dessus doit inclure les organes et organismes représentés en qualité d'observateurs aux réunions antérieures de la Conférence des Parties; UN 6 - يوافق على أن تتضمن القائمة المشار إليها في الفقرة 3 آنفاً الهيئات أو الوكالات الممثلة بصفة مراقبين في الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more