"القائمة على النظام الإيكولوجي" - Translation from Arabic to English

    • ecosystem-based
        
    • ecosystembased
        
    This recommendation is consistent with the concept of ecosystem-based management. UN وتتماشى هذه التوصية ومفهوم الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي.
    This recommendation is consistent with the concept of ecosystem-based management. UN وتتماشى هذه التوصية ومفهوم الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي.
    Technical Cooperation Trust Fund for UNEP implementation of the ecosystem-based adaptation UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ أنشطة التكيّف القائمة على النظام الإيكولوجي
    Recognizing that ecosystem-based approaches should contribute to climate resilient sustainable development in synergy with other adaptation-relevant approaches in all sectors, UN وإذ تدرك أن النُهج القائمة على النظام الإيكولوجي ينبغي أن تساهم في التنمية المستدامة القادرة على التكيف مع المناخ بالتضافر مع نُهج التكيف الأخرى ذات الصلة في كل القطاعات،
    Recognizing the ongoing work of the United Nations Environment Programme on ecosystembased adaptation activities to reduce vulnerability to climate change and subsequent vulnerabilities in areas such as food security, water, health or biodiversity, UN وإذ تدرك العمل المتواصل الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بأنشطة التكيف القائمة على النظام الإيكولوجي بهدف خفض القابلية للتأثر بتغير المناخ وما يتبع ذلك من أوجه الضعف في مجالات من قبيل الأمن الغذائي، والمياه، والصحة، والتنوع البيولوجي،
    Recognizing that ecosystem-based approaches should contribute to climate resilient sustainable development in synergy with other adaptation-relevant approaches in all sectors, UN وإذ تدرك أن النُهج القائمة على النظام الإيكولوجي ينبغي أن تساهم في التنمية المستدامة القادرة على التكيف مع المناخ بالتضافر مع نُهج التكيف الأخرى ذات الصلة في كل القطاعات،
    The value added of the Nairobi work programme will lie in its potential to also consider cross-sectoral approaches or other sectoral themes, such as agriculture and ecosystem-based approaches. UN وستكمن القيمة المضافة لدى برنامج عمل نيروبي في قدرته على أن يراعي أيضاً النهُج الشاملة لعدة قطاعات أو المواضيع القطاعية الأخرى، مثل الزراعة والنهُج القائمة على النظام الإيكولوجي.
    10. Introductory guide to taking steps towards marine and coastal ecosystem-based management UN 10- دليل استهلالي لاتخاذ خطوات تجاه إدارة البحار والسواحل القائمة على النظام الإيكولوجي
    The Orders of Outcomes Framework in ecosystem-based Management seemed to provide a realistic and results-based indicator and progress reporting mechanism. UN ويبدو أن أوامر إطار النتائج في الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي توفر مؤشرا واقعيا يستند إلى النتائج وآلية للإبلاغ عن التقدم المحرز.
    Support is needed to ensure sustainable financing for protected area networks and adopt green-growth policies and ecosystem-based approaches to adaptation and mitigation. UN وتدعو الحاجة إلى توفير الدعم لكفالة التمويل المستدام لشبكات المناطق المحمية، واعتماد سياسات النمو الأخضر والنهج القائمة على النظام الإيكولوجي للتكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره.
    This resulted in the country's framework on environmentally sustainable economic growth using principles from its national ecosystem-based management framework. UN وقد أدى هذا إلى وضع إطار في هذا البلد للنمو الاقتصادي القائم على الاستدامة البيئية باستخدام مبادئ من إطاره الوطني الخاص بالإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي.
    Donor funds were used to support the strengthening of marine protected areas, assessments, marine spatial planning and ecosystem-based management. UN واستخدمت أموال الجهات المانحة لدعم تعزيز المناطق المحمية البحرية، والتقييمات، والتخطيط المكاني البحري، والإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي.
    Canada reported a Can$ 39 million investment over two years in fisheries science research programmes to strengthen conservation and management and provide science support for ecosystem-based management. UN فأبلغت كندا عن استثمار 39 مليون دولار كندي على مدى سنتين في برامج البحوث العلمية المتعلقة بمصائد الأسماك بهدف تعزيز أنشطة الحفظ والإدارة، وتوفير الدعم العلمي للإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي.
    The goal of ecosystem-based management is to maintain an ecosystem in a healthy, productive and resilient condition so that it can provide the services human beings want and need. UN وهدف الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي هو المحافظة على هذا النظام في حالة يكون فيها سليما ومنتجا وقادرا على التكيف بحيث يتيح الخدمات التي ترغب فيها الكائنات البشرية وتحتاجها.
    Still, the lack of full understanding of the marine ecosystem and interdependence of fish stocks, and impacts of human activities on the marine ecosystems was pointed out as part of the challenges for an ecosystem-based management in the Asia-Pacific region. UN بيد أنه أُشير إلى عدم وجود فهم تام للنظام الإيكولوجي البحري ولترابط أرصدة الأسماك ولآثار الأنشطة البشرية على النظم الإيكولوجية البحرية في إطار التحديات التي تواجه الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    ecosystem-based management UN الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي
    According to ecosystem-based management, forest management focuses on what to leave behind after harvesting operations are completed, instead of the conventional model that focuses on what to extract. UN ووفقا للإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي تركز إدارة الغابات على ما ينبغي تركه بعد إكمال عملية قطع الأخشاب، بدلا من النموذج التقليدي الذي يركز على ما ينبغي قطعه.
    Increasing recognition is being given to the value of ecosystem-based approaches that address the interactions among components in the land use system and take due account of the biophysical, socio-economic and policy context. UN ويزداد الإقرار بقيمة النهج القائمة على النظام الإيكولوجي التي تتناول التفاعلات ضمن عناصر نظام استخدام الأراضي والتي تراعي السياق البيوفيزيائي والاجتماعي - الاقتصادي والسياسي.
    National development policies in general and agricultural policies in particular need to enable the mainstreaming of ecosystem-based principles and technologies along with other complementary practices in all types of rain-fed and irrigated agricultural systems, including the various forms of organic and mixed farming systems. UN ويجب على سياسات التنمية الوطنية بصورة عامة والسياسات الزراعية بصورة خاصة أن تمكّن من إدماج المبادئ والتكنولوجيات القائمة على النظام الإيكولوجي بالإضافة إلى ممارسات تكميلية أخرى في جميع أنواع النظم الزراعية البعلية والمروية، بما في ذلك مختلف أشكال النظم الزراعية العضوية والمختلطة.
    In addition, preservation reference areas should be established as soon as possible so that sound, ecosystem-based management principles can be incorporated into mining strategies and into the positioning of future claim areas. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي إنشاء مناطق الحفظ المرجعية في أقرب وقت ممكن ليتسنى إدراج مبادئ الإدارة السليمة القائمة على النظام الإيكولوجي في استراتيجيات التعدين وفي تمركز المناطق المرخص بالتعدين فيها في المستقبل
    It sets out principles to guide management towards long-term sustainability of marine and coastal ecosystems and to assist countries and communities in taking steps towards making marine and coastal ecosystembased management operational, from strategic planning to on-site implementation. UN وهو يضع المبادئ لتوجيه الإدارة نحو الاستدامة في الأجل الطويل للنظم الإيكولوجية البحرية والساحلية ولمساعدة البلدان والمجتمعات المحلية فى اتخاذ خطوات لتفعيل الإدارة القائمة على النظام الإيكولوجي للبحار والسواحل، بدءاً من التخطيط الإستراتيجي وحتى التنفيذ في الموقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more