"القائمة غير الحصرية" - Translation from Arabic to English

    • non-exhaustive list
        
    This non-exhaustive list is intended to facilitate a thematic discussion of possible issues most of which are closely interrelated. UN وتهدف هذه القائمة غير الحصرية إلى تيسير إجراء مناقشة مواضيعية للمسائل المحتملة المترابطة في معظمها ترابطا وثيقا.
    The Conference of the Parties may wish to adopt a decision based upon the non-exhaustive list of possible elements agreed by the Open-ended Working Group at its sixth meeting, which are as follows: UN 6 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على أساس القائمة غير الحصرية للعناصر المحتملة التي وافق عليها الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه السادس، وهي على النحو التالي:
    The following non-exhaustive list includes fields to which cooperation shall relate, in the context set forth in Article I, and which will be elaborated by the Secretariats of WIPO and UNIDO: UN تشتمل القائمة غير الحصرية التالية على المجالات التي يتعلق بها التعاون، ضمن السياق المبيَّن في المادة الأولى، والتي ستقوم أمانتا الويبو واليونيدو بتحديدها بمزيد من التفصيل:
    It was stated, however, that the non-exhaustive list contained in recommendation 3 was useful in providing guidance to States with respect to a number of important issues, such as, for example, whether the same law should cover both possessory and non-possessory security rights. UN بيد أنه قيل إن القائمة غير الحصرية الواردة في التوصية 3 مفيدة في إتاحة التوجيه اللازم للدول في عدد من المسائل الهامة، مثل معرفة ما إذا كان ينبغي أن تكون الحقوق الضمانية الاحتيازية وغير الاحتيازية مشمولة بالقانون ذاته.
    74. A non-exhaustive list of topics which require further and more detailed investigation should include possible changes in the conduct of mercenaries, as defined since the establishment and organization of national armies, because it is undeniable that large numbers of them have been joining private companies which provide security internationally. UN ٧٤ - وينبغي أن تعمد القائمة غير الحصرية للمواضيع التي يتناولها البحث إلى إجراء متابعة متعمقة للتغيرات المحتملة في سلوك المرتزقة والتي لوحظت منذ ظهور وتنظيم الجيوش الوطنية، فلا شك في أن أعدادا كبيرة منهم انضمت إلى شركات خاصة توفر خدمات اﻷمن على صعيد دولي.
    In addition to other proposals that may be submitted, Egypt presents the following non-exhaustive list of concrete measures aimed at operationalizing the 1995 Middle East Resolution. UN 10- وبالإضافة إلى ما يمكن أن يقدَّم من مقترحات أخرى، تعرض مصر القائمة غير الحصرية التالية التي تتضمن تدابير ملموسة تهدف إلى وضع القرار المتعلق بالشرق الأوسط الصادر عام 1995 موضع التنفيذ.
    The non-exhaustive list of national and international instruments demonstrated that Guatemala had adopted legislation focusing on mutual legal assistance in matters such as the exchange of information to facilitate investigations of crimes, including crimes of a serious nature, and on extradition. UN وقد أظهرت القائمة غير الحصرية للصكوك الوطنية والدولية أن غواتيمالا اعتمدت تشريعات تركز على المساعدة القانونية المتبادلة في مسائل من قبيل تبادل المعلومات لتسهيل التحقيقات الجنائية في الجرائم بما فيها الجرائم الخطيرة، وعلى تسليم المجرمين.
    This non-exhaustive list shows the potential of human rights to bring together various stakeholders who, in concerted actions, should do their utmost to combat violence in the name of religion. UN 40- وتعرض هذه القائمة غير الحصرية قدرة حقوق الإنسان على الجمع بين الأطراف المعنية على اختلافها، حيث يتعين عليها أن تبذل قصارى جهدها لمكافحة العنف باسم الدين من خلال إجراءات منسقة.
    The annex to the present note recalls the above-mentioned non-exhaustive list of possible elements for a draft decision to reach an agreed interpretation of paragraph 5 of Article 17 of the Basel Convention adopted by the Conference of the Parties at its ninth meeting for consideration by the Openended Working Group at its seventh session. UN 6 - يشير المرفق بهذه المذكرة إلى القائمة غير الحصرية المشار إليها آنفاً بشأن عناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل، التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة.
    8. Based on the above non-exhaustive list of gaps, the following global options have been preliminarily identified within the MCDA and humanitarian communities as possible ways to increase the effectiveness of civil-military coordination and improve the use of MCDA in disaster response. UN 8 - على أساس القائمة غير الحصرية للفجوات، تم تحديد الخيارات العالمية التالية مبدئيا في أصول الدفاع العسكري والمدني والمجتمعات الإنسانية كسبل ممكنة لزيادة فعالية التنسيق المدني والعسكري وتحسين استخدام أصول الدفاع العسكري والمدني في الاستجابة للكوارث.
    The above-mentioned non-exhaustive list of possible elements for a draft decision to reach an agreed interpretation of paragraph 5 of Article 17 is set out in the annex to the present note. UN 7 - ترد في مرفق هذه المذكرة القائمة غير الحصرية المشار إليها آنفاً بشأن عناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 بدون تحريرها رسمياً.
    The Conference of the Parties may wish to adopt a decision based on the non-exhaustive list of possible elements for a draft decision set out in the annex to its decision IX/25 and reproduced in the annex to the present note. UN 9 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في اعتماد مقرر يستند فيه إلى القائمة غير الحصرية بالعناصر المحتملة لمشروع قرار التي وردت في مرفق مقرره 9/25 واستنسخت في مرفق هذه المذكرة.
    For its consideration of the item, the Working Group will have before it a background paper presenting an overview of forms of exploitation that are not included in the non-exhaustive list of types of exploitation in the Protocol but have been noted nationally, regionally and internationally. UN ولكي ينظر الفريق العامل في هذا البند، سوف تُعرض عليه ورقة معلومات أساسية تتضمّن لمحة عامة عن أشكال الاستغلال غير المدرجة على القائمة غير الحصرية لأنواع الاستغلال الواردة في البروتوكول ولكنها لوحظت على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    109. A non-exhaustive list of topics which require further and more detailed investigation should include possible changes in the conduct of mercenaries, as defined since the establishment and organization of national armies, because it is undeniable that large numbers of them have been joining private companies which provide security internationally. UN ٩٠١- وينبغي أن تشمل القائمة غير الحصرية للمواضيع التي تحتاج إلى مزيد من البحث والتفصيل التغييرات المحتملة في سلوك المرتزقة التي لوحظت منذ ظهور الجيوش الوطنية وتنظيمها، ما دام من المسلم به أن أعدادا كبيرة منهم قد انضمت إلى شركات خاصة تقدم اﻷمن دوليا.
    8. Following the consultations that took place during the sixty-sixth session, the co-facilitators attempted to continue the positive momentum of the process by organizing three extensive consultations, in February, April and May, on all 32 issues identified in the non-exhaustive list of issues. UN 8 - في أعقاب المشاورات التي جرت خلال الدورة السادسة والستين، حاول الميسران المشاركان مواصلة الزخم الإيجابي للعملية من خلال تنظيم ثلاث مشاورات مكثفة في شباط/فبراير ونيسان/أبريل وأيار/مايو بشأن جميع القضايا البالغ عددها 32 قضية تم تحديدها في القائمة غير الحصرية بالقضايا.
    They held that the non-exhaustive list of high seas freedoms set out in the Convention was not restricted to activities in the water column but also included activities involving or impacting the seabed and subsoil, such as the laying of cables and pipelines, the construction of artificial islands and installations and, in some cases, fishing practices and scientific research. UN ودفعت الوفود بأن القائمة غير الحصرية المتعلقة بالحريات في أعالي البحار الواردة في الاتفاقية لا تقتصر على الأنشطة الجارية في العمود المائي، بل تشمل أيضاً الأنشطة التي تتعلق بقاع البحر وباطن الأرض وتؤثر فيهما، من قبيل وضع الكابلات وخطوط الأنابيب، وبناء الجزر الاصطناعية وغيرها من المنشآت، وفي بعض الحالات، ممارسات صيد الأسماك والبحث العلمي.
    It is important to stress that this non-exhaustive list is a continuum of support measures reflected in article 24, paragraph 2 (d) and (e), of the Convention. UN ومن المهم التشديد على أن هذه القائمة غير الحصرية هي استمرار لتدابير الدعم المذكورة في الفقرة 2(د) و(ه( من المادة 24 من الاتفاقية.
    2. Reiterates the invitation to Parties and other stakeholders to submit comments and views on the development of a draft decision on the non-exhaustive list of possible elements on an agreed interpretation of paragraph 5 of Article 17 of the Basel Convention to the Secretariat by [date to be inserted]; UN 2 - يعيد تأكيد الدعوة إلى الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين لكي يزوّدوا الأمانة في موعد لا يتجاوز [يدرج التاريخ] بتعليقات وآراء بشأن وضع مشروع مقرر عن القائمة غير الحصرية بعناصر محتملة لمشروع مقرر من أجل التوصّل إلى تفسير متفق عليه للفقرة 5 من المادة 17 من اتفاقية بازل؛
    3. Requests the Secretariat to compile the submissions received in accordance with paragraph 2 above and transmit them, together with the annex containing the said non-exhaustive list, to the Conference of the Parties for consideration at its tenth meeting. UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تجمع الردود الواردة بموجب الفقرة 2 أعلاه وتحيلها والمرفق المحتوي على القائمة غير الحصرية المذكورة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه العاشر.()
    The Working Group also requested Parties and others to submit to the Secretariat, by 30 November 2007, comments and views on the non-exhaustive list of possible elements as well as proposals on the development of a draft decision. UN وطلب الفريق العامل أيضاً إلى الأطراف والجهات الأخرى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد لا يتجاوز 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، تعليقات وآراء حول القائمة غير الحصرية بالعناصر المحتملة، إلى جانب مقترحات بشأن وضع مشروع المقرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more