"القائمين بالتقييم" - Translation from Arabic to English

    • evaluators
        
    In this system, the usefulness of the evaluation depends largely on the experience, skills and commitment of the evaluators. UN وفي هذا النظام، يتوقف نفع التقييم الى حد بعيد على خبرة القائمين بالتقييم ومهاراتهم ومدى التزامهم.
    Some United Nations organizations have made considerable efforts to professionalize the evaluation function and strengthen the capacities of individual evaluators and their professional associations. UN وبذلت بعض منظمات الأمم المتحدة جهوداً كبيرة لإضفاء الطابع المهني على وظيفة التقييم وتعزيز قدرات فرادى القائمين بالتقييم ورابطاتهم المهنية.
    This lengthy and exhaustive document concerning all aspects of population policies will not make it easy for evaluators to check future progress and properly attribute results to the one or other of the actors. UN وهذه الوثيقة المطولة والوافية المتعلقة بجميع جوانب السياسات السكانية لم تيسر على القائمين بالتقييم التثبت من التقدم في المستقبل وعزو النتائج بصورة مناسبة إلى جهة فاعلة أو أخرى.
    The Executive Committee believed that the implementing agencies already provided such explanations, thus rendering the evaluators' suggestion in this regard redundant. UN وقد رأت اللجنة التنفيذية أن الوكالات المنفذة قد قدمت بالفعل هذه التفسيرات، مما يجعل اقتراح القائمين بالتقييم في هذا الصدد زائداً عن الحاجة.
    Nonetheless, the Office of Internal Oversight Services (OIOS) concurs with the evaluators' recommendation to streamline the number of reports in order to maintain quality and avoid duplication. UN غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يتفق مع توصية القائمين بالتقييم الداعية إلى التقليل من عدد التقارير للحفاظ على نوعيتها وتفادي الازدواجية.
    Moreover, an additional limitation was placed on the time which could actually be devoted to meaningful analysis and review since evaluators often needed to visit project sites and were required to write and present their draft report prior to departure. UN وعلاوة على ذلك، وضع قيد اضافي على الوقت الذي يمكن تكريسه بالفعل ﻹجراء تحليل واستعراض مجديين بالنظر إلى أن القائمين بالتقييم يحتاجون في كثير من اﻷحيان إلى زيارة مواقع المشاريع ويتعين عليهم كتابة وعرض مشاريع تقاريرهم قبل مغادرتهم هذه المواقع.
    16. A general observation about the RCF suggests that, overall, a reasonable relationship exists between costs and results; however, the evaluators lacked evaluative evidence to substantiate that conclusion. UN 16 - وتشير ملاحظة عامة عن إطار التعاون الإقليمي إلى وجود علاقة معقولة بوجه عام بين التكاليف والنتائج؛ بيد أن القائمين بالتقييم افتقروا إلى أدلة تقييمية لدعم تلك النتيجة بالحجج.
    Some of the deliverables of the Task Force will include preparing UN evaluators competency profile, and developing a core training programme for evaluators, aimed at promoting professionalism and credibility of UN evaluators. UN وستتضمن بعض أهداف فرقة العمل القابلة للتحقيق إعداد نبذة عن الكفاءات المطلوبة في القائمين بالتقييم في الأمم المتحدة، ووضع برنامج تدريب أساسي للقائمين بالتقييم يهدف إلى تعزيز مهنية ومصداقية القائمين بالتقييم في الأمم المتحدة.
    9. Two findings emerge: (a) the evaluation material holds considerable untapped potential for learning and (b) the extraction of data by evaluators is not reinforced by requiring that the extraction be completed before final payment. UN ٩ - هناك نتيجتان: )أ( تتضمن المادة التقييمية إمكانية كبيرة للتعلم لم تستغل بعد؛ )ب( واستنباط البيانات على يد القائمين بالتقييم لم يتعزز من خلال اشتراط الانتهاء من الاستنباط قبل سداد الدفعة اﻷخيرة.
    The evaluators introduce a new clustering of programmes into 4 areas (poverty, governance, HIV/AIDS and subregional cooperation). UN إن القائمين بالتقييم يعرضون تجميعا جديدا للبرامج ينقسم إلى أربعة مجالات (هي: الفقر، والحكم، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتعاون دون الإقليمي).
    The Executive Committee noted that its decision to reclassify Executive Committee meeting documents as general distribution documents from the time of its forty-sixth meeting, unless restricted at the request of a Party, made the evaluators suggestion on this issue redundant; UN (ب) وأشارت اللجنة التنفيذية إلى أن قرارها الخاص بإعادة تصنيف وثائق اجتماعات اللجنة لتكون وثائق للتوزيع العام اعتباراً من اجتماعها السادس والأربعين، فيما عدا الحالات التي يتم تقييد هذه الوثائق بناءً على طلب طرف من الأطراف، يجعل اقتراح القائمين بالتقييم في هذا الشأن لغواً لا فائدة منه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more