"القائم على أساس الحقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights-based
        
    • the rightsbased
        
    That rights-based approach was being reinforced by the intensification of developmental efforts. UN ويجري تعزيز هذا النهج القائم على أساس الحقوق بتكثيف الجهود اﻹنمائية.
    Adoption of the rights-based approach has created a demand for in-house capacity building. UN وقد أوجد اعتماد النهج القائم على أساس الحقوق طلبا على اﻷنشطة الداخلية لبناء القدرات.
    :: Supporting the practical application of a rights-based approach to development; UN :: دعم التطبيق العملي للنهج القائم على أساس الحقوق فيما يتعلق بالتنمية؛
    Another delegation appreciated the rights-based approach being taken. UN وأعرب عضو وفد آخر عن تقديره للنهج المتبع القائم على أساس الحقوق.
    The essential question was how to translate in practical terms the rightsbased approach. UN وتتمثل المسألة الأساسية في كيفية إضفاء طابع عملي على النهج القائم على أساس الحقوق.
    Another delegation appreciated the rights-based approach being taken. UN وأعرب عضو وفد آخر عن تقديره للنهج المتبع القائم على أساس الحقوق.
    It incorporates issues of prevention and awareness through reintegration as well as rights-based law reform. UN كما تتضمن مسائل الحماية والتوعية من خلال إعادة الإدماج وكذلك إصلاح القانون القائم على أساس الحقوق.
    Some programmes were shifting from a welfare-based to a rights-based approach. UN في حين أخذت بعض البرامج في التحول من النهج القائم على أساس الرعاية الاجتماعية إلى النهج القائم على أساس الحقوق.
    This rights-based agenda committed Governments to proactively address gender inequalities to ensure sexual and reproductive health and eradicate gender-based violence. UN وهذا البرنامج القائم على أساس الحقوق يلزم الحكومات أن تكون سبّاقة في التصدي لقضايا عدم المساواة بين الجنسين ضماناً للتمتع بالصحة الجنسية والإنجابية ودحر العنف القائم على نوع الجنس.
    37. A rights-based approach to health is a holistic and integrated approach to health systems. UN 37- والنهج القائم على أساس الحقوق إزاء الصحة نهج شامل ومتكامل بالنسبة لنظم الصحة.
    66. Full respect for the rights of both health system users and health workers is fundamental to a rights-based approach. UN 66- والاحترام الكامل لحقوق مستخدمي النظام الصحي والعاملين في مجال الصحة على السواء أساسي للنهج القائم على أساس الحقوق.
    42. Supporting groups that are politically and economically marginalized is at the heart of the rights-based approach to development. UN 42 - ويقع دعم المجموعات المهمشات سياسيا واقتصاديا في صميم نُهج التنمية القائم على أساس الحقوق.
    A rights-based approach did require international organizations to orientate their policies with regard to programmes in a way such that they became fully supportive of the requirements of the implementation of the right to adequate food in a double dimension. UN ويتطلب النهج القائم على أساس الحقوق من المنظمات الدولية أن توجه سياساتها الخاصة بالبرامج على نحو يحقق دعمها الكامل لمتطلبات إعمال الحق في الغذاء الكافي في إطار بعدين اثنين.
    33. Implementing the Declaration on the Right to Development means adjusting basic needs strategies to a rights-based approach. UN 33- وتنفيذ إعلان الحق في التنمية يعني تكييف استراتيجيات الاحتياجات الأساسية مع النهج القائم على أساس الحقوق.
    B. rights-based law reform 14 - 20 8 UN باء- إصلاح القوانين القائم على أساس الحقوق 14-18 10
    II. OPERATIONALIZING rights-based EDUCATION 21 - 36 10 UN ثانياً- وضع التعليم القائم على أساس الحقوق موضع التطبيق 21-36 12
    B. Promoting rights-based learning 44 - 45 17 UN باء- تعزيز التعليم القائم على أساس الحقوق 44-45 21
    B. rights-based law reform UN باء- إصلاح القوانين القائم على أساس الحقوق
    A rights-based approach to action for children requires children, parents and local communities to be empowered to participate in the defence of their own rights. UN والنهج القائم على أساس الحقوق في اتخاذ التدابير من أجل الأطفال، هو أمر يقتضي تمكين الأطفال والآباء والمجتمعات المحلية من المشاركة في الدفاع عن حقوقهم الذاتية.
    However, the rightsbased approach to food security also adds a new and vital element: accountability. UN غير أن النهج القائم على أساس الحقوق إزاء الأمن الغذائي يضيف أيضاً عنصراً جديداً وحيوياً هو المساءلة.
    593. Views were exchanged during the meeting on the concept of the rightsbased approach and the rights framework in relation to the right to education. UN 593- وتم خلال الاجتماع تبادل وجهات النظر بشأن مفهوم النهج القائم على أساس الحقوق وإطار الحقوق فيما يتعلق بالحق في التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more