Recalling its general recommendation No. 29 (2002) on descent-based discrimination, the Committee recommends that the State party: | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بالآتي، مذكّرةً بتوصيتها العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز القائم على النسب: |
descent-based discrimination is mainly of three types in Africa. | UN | 56- التمييز القائم على النسب هو بالأساس واحد من ثلاثة أنماط من التمييز في أفريقيا. |
NGOs representing the victims of descent-based discrimination and global human rights organizations also submitted information. | UN | كما وردت معلومات من المنظمات غير الحكومية التي تمثل ضحايا التمييز القائم على النسب ومن منظمات عالمية معنية بحقوق الإنسان. |
Robust action was required from Governments in order to advance in the fight against discrimination based on descent. | UN | ومطلوب من الحكومات اتخاذ إجراءات قوية لكي يتسنى المضي قدما في محاربة التمييز القائم على النسب. |
58. As such, the Special Rapporteur reaffirmed that the legal framework on discrimination based on descent is unambiguous. | UN | 58 - وأعاد المقرر الخاص التأكيد على أنه على هذا النحو فإن الإطار القانوني للتمييز القائم على النسب لا يشوبه الغموض. |
descentbased discrimination has historically been a feature of societies in different regions of the world and is manifested in various forms of injustice. | UN | 71- كان التمييز القائم على النسب تاريخياً سمة للمجتمعات في مختلف مناطق العالم ويتجلى في أشكال شتى من الظلم. |
These two thematic debates led to the adoption of general recommendation XXVII on discrimination against Roma and general recommendation XXIX on descent-based discrimination. | UN | وأفضت هاتان المناقشتان الموضوعيتان إلى اعتماد التوصية العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر والتوصية العامة التاسعة والعشرين بشأن التمييز القائم على النسب. |
Having received contributions from a great number of concerned non-governmental organizations and individuals, orally and through written information, providing the Committee with further evidence of the extent and persistence of descent-based discrimination in different regions of the world, | UN | وإذ تلقت مساهمات من عدد كبير ممن يساورهم القلق في هذا الشأن من منظمات غير حكومية وأفراد، شفوياً وفي شكل معلومات مكتوبة، مما وفَّر لها مزيداً من الأدلة على حجم التمييز القائم على النسب واستمراره في مناطق مختلفة من العالم، |
(t) Take measures to raise awareness among media professionals of the nature and incidence of descent-based discrimination; | UN | (ر) توعية ذوي المهن الإعلامية بطبيعة وآثار التمييز القائم على النسب وبمدى شيوعه؛ |
Having received contributions from a great number of concerned non-governmental organizations and individuals, orally and through written information, providing the Committee with further evidence of the extent and persistence of descent-based discrimination in different regions of the world, | UN | وإذ تلقت، مساهمات من عدد كبير ممن يساورهم القلق في هذا الشأن من منظمات غير حكومية وأفراد، شفوياً وفي شكل معلومات مكتوبة، مما وفَّر لها مزيداً من الأدلة على حجم التمييز القائم على النسب واستمراره في مناطق مختلفة من العالم، |
(t) Take measures to raise awareness among media professionals of the nature and incidence of descent-based discrimination; | UN | (ر) توعية ذوي المهن الإعلامية بطبيعة وآثار التمييز القائم على النسب وبمدى شيوعه؛ |
In August 2000, the Committee had organized a thematic debate on the issue of discrimination against Roma, one example of descent-based discrimination. | UN | ففي آب/أغسطس 2000، كانت اللجنة قد نظمت مناقشة بشأن مسألة التمييز ضد الغجر تحديداً، الذي يعد مثالاً على التمييز القائم على النسب. |
Having received contributions from a great number of concerned non-governmental organizations and individuals, orally and through written information, providing the Committee with further evidence of the extent and persistence of descent-based discrimination in different regions of the world, | UN | وإذ تلقت، مساهمات من عدد كبير ممن يساورهم القلق في هذا الشأن من منظمات غير حكومية وأفراد، شفوياً وفي شكل معلومات مكتوبة، مما وفَّر لها مزيداً من الأدلة على حجم التمييز القائم على النسب واستمراره في مناطق مختلفة من العالم، |
Having received contributions from a great number of concerned non-governmental organizations and individuals, orally and through written information, providing the Committee with further evidence of the extent and persistence of descent-based discrimination in different regions of the world, | UN | وإذ تلقت مساهمات من عدد كبير ممن يساورهم القلق في هذا الشأن من منظمات غير حكومية وأفراد، شفوياً وفي شكل معلومات مكتوبة، مما وفَّر لها مزيداً من الأدلة على حجم التمييز القائم على النسب واستمراره في مناطق مختلفة من العالم، |
(t) Take measures to raise awareness among media professionals of the nature and incidence of descent-based discrimination; | UN | (ر) توعية ذوي المهن الإعلامية بطبيعة وآثار التمييز القائم على النسب وبمدى شيوعه؛ |
In general recommendation No. 29, CERD issued a series of detailed recommendations which if implemented would serve to alleviate the problems resulting from discrimination based on descent. | UN | 74- وفي التوصية العامة رقم 29، أصدرت لجنة القضاء على التمييز العنصري مجموعة من التوصيات المفصلة التي متى طُبقت سمحت بالتخفيف من حدة المشاكل الناجمة عن التمييز القائم على النسب. |
57. The Special Rapporteur recalled that since the 2001 World Conference against Racism, held in Durban, the issue of discrimination based on descent had been on the international agenda. | UN | 57 - وذكر المقرر الخاص أنه منذ انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية لعام 2001 في ديربان، ما زالت مسألة التمييز القائم على النسب مدرجة في برنامج الأعمال الدولي. |
The Special Rapporteur reaffirmed that the legal framework on discrimination based on descent is unambiguous but is not properly implemented. | UN | 28- وأكد المقرر الخاص مجدداً أن الإطار القانوني المتعلق بالتمييز القائم على النسب لا يكتنفه أي غموض ولكنه لا يُنفَّذ على النحو الصحيح. |
While welcoming the fact that slavery was abolished by a law dated 9 November 1981, it remains concerned about information on the persistence of slavery-like practices, which constitute serious instances of discrimination based on descent. | UN | وفيما ترحب اللجنة بإلغاء نظام الرق بقانون مؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 1991 فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء المعلومات التي تشير إلى استمرار ممارسات شبيهة بالرق، مما يشكل حالات خطيرة من التمييز القائم على النسب. |
In 2006, CERD remained concerned that the definition of discrimination provided under section 3 of the Constitution did not explicitly prohibit discrimination based on descent and national or ethnic origin, nor indirect discrimination. | UN | 11- وفي عام 2006، ظلت لجنة القضاء على التمييز العنصري قلقة لأن تعريف التمييز الوارد في المادة 3 من الدستور لا يحظر صراحة التمييز القائم على النسب أو الأصل القومي أو العرقي، ولا على التمييز غير المباشر. |
The experts share the cohesive view of international bodies that descentbased discrimination constitutes one of the greatest challenges to the efforts aimed at countering racism and xenophobia. | UN | 76- ويشارك الخبراء رأي الهيئات الدولية المتناسق القائل بأن التمييز القائم على النسب يمثل أحد أكبر التحديات أمام الجهود الرامية إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب. |
(t) Take measures to raise awareness among media professionals of the nature and incidence of descentbased discrimination; | UN | (ر) توعية ذوي المهن الإعلامية بطبيعة وآثار التمييز القائم على النسب وبمدى شيوعه؛ |