| That partner subsequently revised its estimate of reimbursable VAT downward because of the requirements of the Government but did not quantify the amount. | UN | ثم راجع هذا الشريك تقديراته لضرائب القيمة المضافة القابلة للاسترداد وخفضها بسبب الشروط التي تفرضها الحكومة غير أنه لم يحدد المبلغ. |
| As a result, the terms of reimbursable loan agreements were less favourable than those for experts hired under special service agreements. | UN | ونتيجة لذلك، فإن أحكام اتفاقات القروض القابلة للاسترداد أصبحت أقل مؤاتاة عن شروط استخدام الخبراء بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة. |
| On financing, she outlined the UN-Habitat Slum Upgrading Facility pilot programme and noted that significant progress had been achieved with regard to the experimental reimbursable seeding operations. | UN | وفيما يتعلق بالتمويل، أبرزت المديرة التنفيذية معالم مشروع الموئل التجريبي لمرفق تحسين الأحياء الفقيرة وأشارت إلى إحراز تقدّم كبير في العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال القابلة للاسترداد. |
| Deferred tax assets are the amounts of income taxes recoverable in future periods in respect of | UN | أصول الضرائب المؤجلة هي مبالغ الضرائب على الدخل القابلة للاسترداد في فترات لاحقة في ما يتعلق بالأمور التالية: |
| The recoverable service amount of an asset is the higher of the asset's fair value, less costs to sell, and its value in use. | UN | وتكون قيمة الخدمة القابلة للاسترداد للأصل إما قيمته العادلة مخصوما منها تكاليف البيع، أو قيمته المنتفع بها، أيهما أعلى. |
| Non-adjustment of dues recoverable from staff | UN | عدم تسوية الرسوم القابلة للاسترداد من الموظفين |
| A number of representatives sought clarification on lending undertaken in the context of the experimental reimbursable seeding operations. | UN | وطلب عدد من الممثلين توضيحاً لعمليات الإقراض التي أجريت في سياق العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال الأولية القابلة للاسترداد. |
| She thanked the Governments of Canada, Italy, Norway and Sweden for their contributions to the core funding of the plan and that of Spain for its contribution to the experimental reimbursable seeding operations. | UN | وشكرت حكومات، إيطاليا، والسويد وكندا والنرويج لمساهماتها في التمويل الأساسي للخطة، كما شكرت حكومة إسبانيا على مساهمتها في العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال الأولية القابلة للاسترداد. |
| (iv) Determination of average monthly troop strengths, establishment of amounts reimbursable and initiation of payments with regard to troop cost reimbursements to Governments; | UN | ' 4` تحديد متوسط القوام الشهري للقوات، والمبالغ القابلة للاسترداد وبدء سداد المدفوعات فيما يخص سداد تكاليف القوات إلى الحكومات؛ |
| The projection for other resources derives from $136.0 million from donor contributions, $24.0 million from foundations and $3.0 million from reimbursable procurement. | UN | والتوقع المتعلق بالموارد الأخرى ناشئ عن مبلغ 136 مليون دولار كمساهمات من الجهات المانحة، و 24 مليون دولار من المؤسسات، و 3 ملايين دولار من المشتريات القابلة للاسترداد. |
| An advance of funds shall be considered reasonable if it is not less than US$ 200 nor more than 80 per cent of the estimated reimbursable expenditures. | UN | وتعتبر السلفة المالية معقولة إذا كانت لا تقلّ عن 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة ولا تزيد على 80 في المائة من المصروفات المقدّرة القابلة للاسترداد. |
| a Inludes Regular resources, Cost-sharing, Management Service Agreements, reimbursable support services where applicable. | UN | (أ) تشمل الموارد العادية، وتقاسم التكاليف، واتفاقات الخدمات الإدارية، وخدمات الدعم القابلة للاسترداد حيثما انطبق ذلك. |
| 45. Strenuous efforts were made in the past several months to recover costs for reimbursable interpretation services rendered during the period of January through June 1999. | UN | 45 - بُذلت جهود دؤوبة على مدى الأشهر العديدة الماضية لاستعادة تكاليف خدمات الترجمة الشفوية القابلة للاسترداد المقدمة خلال الفترة ما بين كانون الثاني/يناير وحزيران/يونيه 1999. |
| 72. The audit of UNCHS revealed that proper control was not maintained in hiring outside expertise under reimbursable loan agreements. | UN | ٧٢ - وكشفت المراجعة التي أجريت على مركز المستوطنات البشرية عن عدم اتباع الضوابط الملائمة في الاستعانة بالخبرة الخارجية بموجب اتفاقات القروض القابلة للاسترداد. |
| The Fund measures its withholding tax receivable at the amount deemed recoverable. | UN | ويقيس الصندوق الضرائب المستقطعة المستحقة القبض بالمبالغ القابلة للاسترداد. |
| The Fund measures its withholding tax receivable at the amount deemed recoverable. | UN | ويقيس الصندوق الضرائب المستقطعة المستحقة القبض بالمبالغ القابلة للاسترداد. |
| This includes those cases where the anticipated cost of completing a construction project is likely to exceed the recoverable amount. | UN | ويشمل ذلك الحالات التي يحتمل فيها أن تتجاوز التكاليف المتوقعة لإنجاز أحد مشاريع البناء المبالغ القابلة للاسترداد. |
| The recoverable service amount of an asset is the higher of an asset's fair value, less costs to sell, and its value in use. | UN | وتكون قيمة الخدمة القابلة للاسترداد للأصل إما قيمته العادلة مخصوما منها تكاليف البيع، أو قيمته المنتفع بها، أيهما أعلى. |
| Where the intangible asset has an indefinite useful life, it will not be amortized but will be reviewed for impairment by comparing its recoverable service amount with its carrying amount. | UN | وحيثما يكون العمر الإنتاجي للأصل غير الملموس غير محدد، فلا يجري استهلاكه، وإنما يجري استعراضه لاحتساب اضمحلال القيمة عن طريق مقارنة قيمة خدمته القابلة للاسترداد مع قيمته الدفترية. |
| An impairment loss is recognized in other expenses within the statement of financial performance when the carrying amount of an asset exceeds its recoverable service amount. | UN | ويتم الإقرار بأي خسارة ناتجة عن اضمحلال القيمة في بند المصروفات الأخرى ضمن بيان الأداء المالي عندما تتجاوز القيمة الدفترية لأصل ما قيمة الخدمة القابلة للاسترداد. |
| refundable deposit for sensitive products categories | UN | الودائع القابلة للاسترداد بالنسبة إلى فئات المنتجات الحساسة |