"القابلة للتسجيل" - Translation from Arabic to English

    • that are registrable
        
    • a registrable
        
    • of registrable
        
    • registrable charge of
        
    Third-party effectiveness of security rights in intellectual property that are registrable in an intellectual property rights registry UN نفاذ الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية القابلة للتسجيل في مكتب لتسجيل الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة
    Third-party effectiveness of security rights in intellectual property rights that are registrable in an intellectual property rights registry UN نفاذ الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية القابلة للتسجيل في سجل لحقوق الملكية الفكرية تجاه الأطراف الثالثة
    Third-party effectiveness of security rights in intellectual property that are registrable in an intellectual property registry UN نفاذ الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية القابلة للتسجيل في سجل للملكية الفكرية تجاه الأطراف الثالثة
    (a) It rendered a registrable association unlawful simply through failure to register; and UN )أ( ﻷنه يجعل الجمعية القابلة للتسجيل غير قانونية وذلك ببساطة من خلال التقصير في التسجيل؛
    It promotes public awareness of the protection of intellectual property rights and maintains the Trade Marks, Patents and Designs Registries and provides services in relation to the registration and maintenance of registrable intellectual property rights. UN وتعزز الوعي العام بحماية حقوق الملكية الفكرية، وتصون العلامات التجارية وسجلات البراءات والتصميمات، وتقدم الخدمات في تسجيل وصيانة حقوق الملكية الفكرية القابلة للتسجيل.
    2. Third-party effectiveness of security rights in intellectual property that are registrable in an intellectual property registry UN 2- نفاذ الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية القابلة للتسجيل في سجل للملكية الفكرية
    2. Third-party effectiveness of security rights in intellectual property that are registrable in an intellectual property rights registry UN 2- نفاذ الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية القابلة للتسجيل في مكتب لتسجيل الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة
    Subject to those changes mentioned above that attracted sufficient support, the Working Group approved the substance of section B on the third-party effectiveness of security rights in intellectual property that are registrable in an intellectual property registry. UN 60- وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب باء المتعلق بنفاذ الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية القابلة للتسجيل في مكتب لتسجيل الممتلكات الفكرية تجاه الأطراف الثالثة، ورهنا بإدخال التغييرات المذكورة أعلاه التي لقيت تأييدا كافيا.
    Subject to the changes mentioned above, the Working Group approved the substance of the section of the draft annex dealing with third-party effectiveness of security rights in intellectual property that are registrable in an intellectual property registry. UN 62- ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول نفاذ الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية القابلة للتسجيل في سجل للملكية الفكرية تجاه الأطراف الثالثة، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغييرات السالفة الذكر.
    19. It is advisable to use the same wording in the Arrest Convention so as to allow the holders of registrable charges of the same nature as the mortgage or hypothèque to arrest the ship in respect of claims arising from such charges. UN ٩١- ومن المستصوب استخدام نص الصياغة الواردة في اتفاقية الحجز بغية السماح ﻷصحاب اﻷعباء القابلة للتسجيل التي من نفس طبيعة، الرهن أو الرهن غير الحيازي، بحجز السفينة فيما يتعلق بالمطالبات الناشئة عن هذه اﻷعباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more