"القابلة للقياس" - Translation from Arabic to English

    • measurable
        
    • quantifiable
        
    • scalable
        
    • measured
        
    Remittances and investments are the most measurable benefits of international migration. UN وتعد التحويلات المالية والاستثمارات أكثر المنافع القابلة للقياس للهجرة الدولية.
    However, in future reports, more attention must be paid to the logical framework approach and to measurable objectives. UN ولكنه أضاف أنه ينبغي، في التقارير القادمة، إيلاء اهتمام أكبر للنهج الإطاري المنطقي وللأهداف القابلة للقياس.
    However, in future reports, more attention must be paid to the logical framework approach and to measurable objectives. UN ولكنه أضاف أنه ينبغي، في التقارير القادمة، إيلاء اهتمام أكبر للنهج الإطاري المنطقي وللأهداف القابلة للقياس.
    Planned project results that are not specific, measurable and attainable UN نتائج المشاريع المقررة غير المحددة وغير القابلة للقياس والتحقيق
    A total of 391 outputs, accounting for 24 per cent of its programmed quantifiable outputs, were terminated. UN وأنهي ما مجموعه 391 ناتجا، تمثل 24 في المائة من نواتجه المبرمجة القابلة للقياس الكمي.
    Since measurable expected benefits had not been defined, it was difficult to assess the effectiveness of the use of the extraordinary measures. UN ولما كانت الفوائد المتوقعة القابلة للقياس لم تُحدد، فمن الصعب تقييم فعالية استخدام التدابير الاستثنائية.
    measurable indicators are valuable in the planning and monitoring of our cooperation, but policy decisions often need to be made based on other criteria. UN وتتسم المؤشرات القابلة للقياس بالأهمية في تخطيط ورصد تعاوننا، غير أنه كثيرا ما يلزم اتخاذ قرارات السياسة العامة استنادا إلى المعايير الأخرى.
    :: Draft guidelines with best practices, examples and practical measurable indicators. UN :: وضع مشروع للمبادئ التوجيهية بأفضل الممارسات والأمثلة والمؤشرات العملية القابلة للقياس.
    Performance plans include measurable performance goals with target levels for a particular fiscal year. UN وتتضمن خطط الأداء أهداف الأداء القابلة للقياس لكل منها مستويات مستهدفة لسنة مالية معينة.
    Proper indicators had to be developed to determine whether concrete, measurable changes had taken place in women’s lives. UN وقالت إنه ينبغي وضع مؤشرات مناسبة تسمح بتحديد التغيرات الملموسة القابلة للقياس التي طرأت على حياة المرأة.
    Outputs have been the focus because they are the measurable programme components of the programme budget. UN وقد ظلت النواتج مركز الاهتمام ﻷنها العناصر البرنامجية القابلة للقياس في الميزانية البرنامجية.
    ∙ avoided costs plus measurable benefits UN ● التكاليف المتجنبة باﻹضافة إلى المنافع القابلة للقياس
    The terms, goals, targets and measurable indicators are vague and open to convenient interpretation. UN ومصطلحات الأهداف، والغايات والمؤشرات القابلة للقياس عبارات غامضة ومفتوحة لتأويل واسع.
    More measurable output and intermediate-level outcome indicators can and should be identified. UN ويمكن، بل وينبغي، تحديد المزيد من المؤشرات القابلة للقياس بشأن النواتج والنتائج على المستوى المتوسط.
    Thailand therefore argues for more funding for the Task Force, but that should be based on its measurable outputs and contributions. UN لذلك، تنادي تايلند بتوفير تمويل أكبر لفرقة العمل، لكن هذا ينبغي أن يكون مرهونا بالنتائج والمساهمات القابلة للقياس.
    The Committee notes, however, that the United Nations logical framework still remains to be fully applied, in particular in presenting indicators of achievement that are measurable. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن الإطار المنطقي الذي تتبعه الأمم المتحدة لا يزال غير منفذ، لا سيما في عرض مؤشرات الإنجاز القابلة للقياس.
    There is as yet no universal agreement on the measurable dimensions of health system functioning. UN وليس هناك حتى الآن أي اتفاق عالمي على الأبعاد القابلة للقياس في أداء النظم الصحية.
    It considered that UNIDO should improve its service delivery and measurable outcomes in order to enhance its international image and attain its goals. UN وترى أنه ينبغي للمنظمة أن تحسّن تقديم خدماتها ونواتجها القابلة للقياس من أجل تعزيز صورتها الدولية وبلوغ أهدافها.
    :: Review environmental problems and concerns and determine their quantifiable aspects UN :: استعراض المشاكل والشواغل البيئية وتحديد جوانبها القابلة للقياس الكمي
    The available quantifiable data show that: UN وبصورة ملموسة، فإن البيانات القابلة للقياس والمتاحة حالياً هي البيانات التالية:
    :: Identify variables for statistical descriptions of the quantifiable aspects of environmental concerns UN :: تحديد المتغيرات بغرض الوصف الإحصائي للجوانب القابلة للقياس الكمي من الشواغل البيئية
    In order to be relevant to end users, these factors will be taken into consideration along with datasets and tools scalable to a local or contextual level. UN ولكي تكون هذه العوامل مناسبة للمستخدمين النهائيين، فستؤخذ في الاعتبار إلى جانب مجموعات البيانات والأدوات القابلة للقياس على المستوى المحلي أو السياقي.
    It is designed to help ensure that a department's budgeted resources are directly linked to its goals and that accomplishments are measured against the established quantifiable indicators of achievement. UN ويصمم إطار الميزنة القائمة على النتائج ليساعد على ضمان ارتباط موارد ميزانية إدارة ما ارتباطاً مباشرة بأهدافها وقياس إنجازاتها على أساس مؤشرات الإنجاز المقررة القابلة للقياس الكمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more