The demand for this rapidly deployable assistance continues to outpace availability of the team. | UN | ولا تزال وتيرة الطلب على هذه المساعدة القابلة للنشر بسرعة أعلى من توافر الفريق. |
The deployment of rapidly deployable units over the coming months will enable the Force to operate more effectively over a greater geographical area, thereby negating the need for some static capabilities. | UN | وستتمكن القوة بفضل عملية نشر الوحدات القابلة للنشر السريع خلال الأشهر المقبلة من العمل بشكل أكثر فعالية داخل مساحة جغرافية أكبر، وبذلك تنتفي الحاجة إلى بعض القدرات الثابتة. |
:: Design and integration of alternative carbon-free energy that will fully sustain the deployable telecommunications systems during operations in the field | UN | :: تصميم وإدماج طاقة بديلة خالية من الكربون من شأنها أن تغذي بالكامل نظم الاتصالات السلكية واللاسلكية القابلة للنشر خلال العمليات في الميدان |
The Ombudsperson will communicate the decision, along with, as appropriate, information about the process and publicly releasable factual information and the information about the decision as communicated by the Committee, to the petitioner. | UN | ويبلغ أمين المظالم مقدم الطلب بالقرار، ويقترن ذلك، حسب الاقتضاء، بمعلومات عن العملية والمعلومات الوقائعية القابلة للنشر والمعلومات التي قدمتها اللجنة بشأن القرار. |
(b) Describes, to the extent possible and drawing upon the Ombudsperson's Comprehensive Report, the process and publicly releasable factual information gathered by the Ombudsperson; and, | UN | (ب) تعرض، قدر الإمكان وبالاستناد إلى التقرير الشامل الذي وضعه أمين المظالم، عملية النظر في الطلب والمعلومات الوقائعية القابلة للنشر التي جمعها أمين المظالم؛ |
(i) To assist the Committee in compiling publicly releasable information referred to in paragraph 13 of this resolution; | UN | (ط) مساعدة اللجنة في تجميع المعلومات القابلة للنشر العام المشار إليها في الفقرة 13 من هذا القرار؛ |
Besides, such scatterable mines that have been dispensed are easily seen on the ground. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن هذه الألغام القابلة للنشر التي نشرت فعلاً يمكن مشاهدتها بسهولة على سطح الأرض. |
Support and maintenance of: 8 VSAT, 3 IP telephone cluster, 21 microwave links, 5 containerized modular data and 6 mobile deployable telecommunications systems | UN | و 21 من وصلات الموجات الدقيقة، و 5 من مراكز البيانات المؤلفة من وحدات مركّبة داخل حاويات، و 6 منظومات للاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقلة القابلة للنشر |
Support and maintenance of 14 very small aperture terminal (VSAT) systems, 10 microwave links, 10 containerized modular data centres and 6 mobile deployable telecommunications systems | UN | دعم وصيانة 14 من نظم الفتحات الطرفية الصغيرة جدا و 10 من وصلات الموجات الدقيقة و 10 مراكز للبيانات مؤلفة من وحدات مركبة داخل حاويات و 6 من منظومات الاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقلة القابلة للنشر |
:: Maintenance and deployment of two mobile deployable telecommunications systems, which are part of the Mission's disaster recovery and business continuity plan | UN | :: دعم وتوزيع نظامين من نُظم الاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقلة القابلة للنشر التي تشكّل جزءا من خطة البعثة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال |
A possible solution could be to offer a higher rate of reimbursement to troop- contributing countries for their enhanced rapidly deployable capacities commitment, if deployed. | UN | ويمكن أن يتمثل أحد الحلول المحتملة في تقديم معدل تسديد أعلى للبلدان المساهمة بقوات مقابل التزامها بالقدرات المعززة القابلة للنشر السريع، في حالة نشرها. |
All the Member States that have responded so far have advised that they are not able to provide the rapidly deployable capacities requested, with some of these Member States indicating that they might consider providing strategic airlift support for other States providing the required deployable capacities. | UN | وأشارت جميع الدول الأعضاء التي ردت حتى الآن إلى أنها لا تستطيع توفير ما طلب من قدرات قابلة للنشر السريع، وأعلن بعضها أنها قد تنظر في توفير الدعم في مجال النقل الجوي الاستراتيجي للدول الأخرى التي توفر القدرات القابلة للنشر المطلوبة. |
This new role for UNSAS will be further explored and developed as the enhanced rapidly deployable capabilities arrangement proceeds during the next fiscal year. | UN | وسيتواصل استكشاف هذا الدور المنوط بنظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية وتطويره بينما يُنفذ الترتيب المتعلق بالقدرات المعززة القابلة للنشر السريع خلال السنة المالية المقبلة. |
In this regard, the Ministers stressed the need for enhanced rapidly deployable capacities for UN peacekeeping missions in crisis. | UN | وأكّد الوزراء في هذا الصدد على الحاجة إلى القدرات المعززة القابلة للنشر على وجه السرعة لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في حالات الأزمات. |
:: Maintenance and deployment of 5 mobile deployable telecommunications systems, which are part of the UNMIS disaster recovery and business continuity plan | UN | :: دعم وتوزيع خمسة من نُظم الاتصالات السلكية واللاسلكية المتنقلة القابلة للنشر التي تشكّل جزءا من خطة البعثة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال. |
(i) To assist the Committee in compiling publicly releasable information referred to in paragraph 13; | UN | (ط) مساعدة اللجنة في تجميع المعلومات القابلة للنشر العام المشار إليها في الفقرة 13؛ |
(i) To assist the Committee in compiling publicly releasable information referred to in paragraph 13; | UN | (ط) مساعدة اللجنة في تجميع المعلومات القابلة للنشر العام المشار إليها في الفقرة 13؛ |
(i) To assist the Committee in compiling publicly releasable information referred to in paragraph 13 of resolution 1822 (2008); | UN | (ط) مساعدة اللجنة في تجميع المعلومات القابلة للنشر العام المشار إليها في الفقرة 13 من القرار 1822 (2008)؛ |
Within 15 days of the notification, the Ombudsperson will send the petitioner a letter communicating the Committee's decision and describing, to the extent possible and drawing upon the Ombudsperson's report, the process and publicly releasable information gathered by the Ombudsperson. | UN | وفي غضون 15 يوما من إبلاغ أمين المظالم بالقرار يقوم بتوجيه رسالة إلى مقدم الطلب يبلغه فيها بقرار اللجنة، ويشرح بقدر الإمكان، وبالاستناد إلى تقرير أمين المظالم، الإجراءات والمعلومات القابلة للنشر والتي جمعها أمين المظالم. |
(b) Describes, to the extent possible and drawing upon the Ombudsperson's Comprehensive Report, the process and publicly releasable factual information gathered by the Ombudsperson; and | UN | (ب) إبلاغه، قدر الإمكان واستنادا إلى التقرير الشامل الذي وضعه أمين المظالم، بمواصفات عملية النظر في الطلب والمعلومات القابلة للنشر عن الوقائع التي جمعها أمين المظالم؛ |
(a) Distribute publicly releasable information about Committee procedures, including Committee Guidelines, fact sheets and other Committee-prepared documents; | UN | (أ) تعميم المعلومات القابلة للنشر عن إجراءات اللجنة، بما في ذلك مبادئها التوجيهية وصحائف الوقائع وما تعده من وثائق أخرى؛ |
7. That equally pertains to the scatterable mines dispensed with the use of land-based systems at random from a distance of up to 500 metres. | UN | 7- ويتعلق ذلك بالقدر نفسه بالألغام القابلة للنشر التي تنشر عشوائياً باستخدام نظم أرضية من مسافة تصل إلى 500 متر. |