"القابلة للنقل" - Translation from Arabic to English

    • transferable
        
    • of movable
        
    • portable
        
    • transportable
        
    • the movable
        
    The Technology of the Month page contains an in-depth analysis of transferable technologies and interviews with technology experts. UN تتضمن صفحة التكنولوجيا هذا الشهر تحليلاً متعمقاً للتكنولوجيات القابلة للنقل ومقابلات مع خبراء التكنولوجيا
    Leases and other transferable contracts, licenses to use intangible fixed assets UN عقود الإيجار والعقود الأخرى القابلة للنقل وتراخيص استخدام الأصول الثابتة غير الملموسة
    C. The concept of transferable indigenous knowledge UN جيم - مفهوم المعارف القابلة للنقل من معارف الشعوب الأصلية
    (k) Drawing up an inventory of movable goods in the shared residence, in order to protect the shared pool of assets. UN (ك) إعداد قائمة بالممتلكات القابلة للنقل الموجودة في المسكن المشترك وذلك من أجل حماية مجموعة الأصول المشتركة.
    Some of the latest detection and monitoring equipment and technologies relevant to the UNMOVIC mandate were presented, including the newest hand-held or portable equipment for the detection of chemical, biological and radiological agents. UN وقد جرى عرض بعض أحدث معدات الكشف والرصد والتكنولوجيات ذات الصلة بولاية اللجنة، ومنها أحدث المعدات المحمولة أو القابلة للنقل المعدة للكشف عن العوامل الكيميائية والبيولوجية والمشعة.
    transportable equipment and satellite links enable remote regions to overcome their isolation at lower cost thanks to remote services. UN وتمكّن المعدات القابلة للنقل والصلات الساتلية المناطق النائية من تجاوز عزلتها بتكلفة أقل بفضل الخدمات عن بعد.
    Young people who are active in youth associations and community-based and faith-based organizations develop a set of transferable skills which are needed for decent employment. UN والشباب الناشطون في رابطات الشباب وفي المنظمات المجتمعية والدينية يكتسبون مجموعة من المهارات القابلة للنقل واللازمة للحصول على عمل لائق.
    Young people who are active in youth associations and community-based and faith-based organizations develop a set of transferable skills needed for decent employment. UN والشباب الناشطون في رابطات الشباب وفي المنظمات المجتمعية والدينية يكتسبون مجموعة من المهارات القابلة للنقل واللازمة للحصول على عمل لائق.
    Young people who are active in youth clubs and associations and in community-based and faith-based organizations develop a set of transferable skills which are needed for decent employment. UN والشباب الناشطون في نوادي ورابطات الشباب وفي التنظيمات الدينية والمجتمعية يكتسبون مجموعة من المهارات القابلة للنقل واللازمة للحصول على عمل لائق.
    (c) Sport to enhance transferable skills and employment opportunities. UN (ج) الرياضة لتعزيز المهارات القابلة للنقل وفرص العمالة؛
    Compendium on transferable technologies on biotechnology applications UN خلاصة وافية عن التكنولوجيات القابلة للنقل والمتعلقة بالتطبيقات البيولوجية - التكنولوجية
    The need to limit access to marine fishery resources and to establish forms of property and use rights to manage a gradual return to sustainable levels of harvest is gaining recognition, and some countries have begun using individual transferable quotas (ITQs). UN ويزداد الاعتراف بتقييد سبل الوصول إلى موارد صيد اﻷسماك البحرية، ووضع أشكال من حقوق الملكية والاستخدام بغية التوصل إلى عودة تدريجية إلى المستويات المستدامة من الصيد، وقد بدأت بعض البلدان باستخدام الحصص الفردية القابلة للنقل من طرف ﻵخر.
    (d) Compendium on transferable technologies on biotechnology applications. UN (د) وجيز في التكنولوجيات القابلة للنقل المتعلقة بتطبيقات التكنولوجيا الأحيائية.
    (d) Compendium of transferable technologies for biotechnology applications. UN (د) وجيز للتكنولوجيات القابلة للنقل لتطبيقات التكنولوجيا الأحيائة.
    (g) Limitation of transferable entitlement to historic consumptive use; UN )ز( قصر الاستحقاقات القابلة للنقل على الاستخدام الاستهلاكي التاريخي؛
    To enable the acquisition of proof of professional qualifications in the certificate system that are transferable to different working environments, and in this way enable greater mobility of workers between companies and activities and in the international arena; UN - إتاحة الحصول، في إطار نظام الشهادات، على إثبات للمؤهلات المهنية القابلة للنقل إلى مختلف بيئات العمل، والسماح بالتالي بزيادة قدرة العمال على التنقل بين الشركات وبين الأنشطة وعلى الصعيد الدولي؛
    The Institute for Statistics of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) carried out an analysis of 59 countries and found that in 30 of them, at least half of all young people between 15 and 19 years of age lacked foundational skills, let alone transferable and technical skills. UN وقد أجرى معهد اليونسكو للإحصاء تحليلاً شمل 59 بلداً فوجد أن في 30 منها، يفتقر ما لا يقل عن نصف مجموع الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 19 سنة إلى المهارات الأساسية، ناهيك عن المهارات القابلة للنقل والمهارات التقنية.
    51. In 2007 and 2008, meetings on transferable indigenous knowledge were held in New Delhi where initial discussions took place on case-sharing and the establishment of an action agenda. UN 51 - وفي عامي 2007 و 2008، عقدت اجتماعات بشأن معارف الشعوب الأصلية القابلة للنقل في نيودلهي، حيث جرت مناقشات أولية بشأن تبادل معلومات بشأن حالات مخصوصة ووضع برنامج عمل.
    5. Reaffirms the necessity for all States victims of illicit traffic in cultural property to make or update systematic inventories of movable cultural property so as to secure its better protection; UN ٥ - تؤكد من جديد أن من الضروري، فيما يتعلق بكافة الدول التي تعرضت للاتجار غير المشروع في ممتلكاتها الثقافية، أن تضع أو تكمل قوائم منتظمة بممتلكاتها الثقافية القابلة للنقل حتى تكفل حمايتها على نحو أفضل؛
    496. Together with the international organization Restorers without Borders, Uzbekistan is currently studying a proposal on the restoration and conservation of the artistic qualities of movable monuments and also of the monumental painting of architectural monuments. UN 496- وتعكف أوزبكستان الآن، بالتعاون مع المنظمة الدولية " مرمّمون بلا حدود " ، على دراسة اقتراحٍ يتعلق بترميم الخصائص الفنية للآثار القابلة للنقل والحفاظ عليها وكذلك ترميم الرسوم الفخمة المنقوشة على الآثار المعمارية.
    It has done so by acquiring and applying systems and processes (portable document format (PDF) workflow, computer-to-plate processing, digital printing/printing on demand, computer-assisted colour offset, industry-leading production management software, innovative packing/distribution technologies and software) that match those employed at flourishing printing industry plants. UN وهو يقوم بذلك عن طريق اقتناء وتطبيق النظم والعمليات (شكل الوثيقة القابلة للنقل (PDF)، ونظام تسيير إجراءات العمل، وتجهيز النصوص ونقلها من الحاسوب إلى لوحة الطباعة، والطباعة الرقمية/الطباعة حسب الطلب، وطباعة الأوفسيت بالألوان بمساعدة الحاسوب، وبرمجية إدارة الصناعة الرائدة في مجال الإنتاج، وبرمجية وتكنولوجيات التغليف/التوزيع المبتكرة) التي تتوافق مع تلك المستخدمة في منشآت الطباعة المزدهرة.
    All transportable prototypes are stored securely here in the vault. Open Subtitles كل الأجهزة القابلة للنقل تخزن بشكل آمن في المخبأ
    315. In order to help the activities of museums, galleries, and to promote the arts, as well as to help preserve the movable monuments of culture, the State budget ensures an annual subsidy. UN ٥١٣- وتكفل ميزانية الدولة تقديم إعانة سنوية لمساعدة أنشطة المتاحف وقاعات عرض اﻷعمال الفنية والنهوض بالفنون، وأيضاً للمساعدة على حفظ اﻵثار الثقافية القابلة للنقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more