"القابلية للتعويض" - Translation from Arabic to English

    • compensability
        
    The Panel notes, however, that the second sentence of paragraph 11 narrowly limits the scope of such compensability. UN ومع ذلك، يلاحظ الفريق أن الجملة الثانية من الفقرة 11 تضيّق بصورة كبيرة نطاق القابلية للتعويض.
    C. Tangible property 52 - 65 12 1. compensability 53 12 UN جيم- الممتلكات المادية 52-65 11 1- القابلية للتعويض 53 12
    In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, they are compensable. UN وأنها قابلة للتعويض بمقتضى مبادئ القابلية للتعويض التي سبقت مناقشتها في الفقرات من 28 إلى 38.
    In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, such losses are not compensable. UN ووفقاً لمبادئ القابلية للتعويض التي نوقشت في الفقرات 28-38 لا تعد هذه الخسائر قابلة للتعويض.
    compensability and measurement of losses 149 - 190 37 UN 4- القابلية للتعويض وتقدير حجم الخسائر 149-190 39
    In the fourth section, the Panel analyses the legal issues arising out of the claim and records its findings on compensability. UN ويحلل الفريق في الفرع الرابع، المسائل القانونية الناشئة عن المطالبة ويسجل استنتاجاته بشأن القابلية للتعويض.
    In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, such losses are not compensable. UN وهذه الخسائر غير قابلة للتعويض وفقاً لمبادئ القابلية للتعويض التي نوقشت في الفقرات 28-38 فيما سبق.
    In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, such losses are not compensable. UN وبمقتضى مبادئ القابلية للتعويض التي نوقشت في الفقرات 28-38 فيما سبق ليست هذه الخسائر قابلة للتعويض.
    In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, they are compensable. UN وهي قابلة للتعويض وفقاً لمبادئ القابلية للتعويض التي نوقشت في الفقرات 28-38 السابقة.
    In the present instalment, Iraq's contention is that the compensability of the temporary loss of natural resources that have no commercial value must be determined by reference to principles of general international law. UN وفي الدفعة الحالية، فإن حجة العراق هي أن القابلية للتعويض عن الفقدان المؤقت لموارد طبيعية غير ذات قيمة تجارية يجب أن تتقرر بالرجوع إلى مبادئ القانون الدولي العمومي.
    1. compensability in general 150 - 155 41 UN 1- القابلية للتعويض بوجه عام 150-155 40
    Contract-related losses compensability in general Contracts with Iraqi partiesSeveral of the claims in this instalment allege contract-related losses involving Iraqi parties. UN دال- خسائر تتعلق بالعقود 1- القابلية للتعويض بوجه عام (أ) العقود مع الأطراف العراقية
    In accordance with the principles of compensability discussed in paragraphs 28-38 above, the costs of constructing and equipping the two bases are not compensable. UN ووفقاً لمبادئ القابلية للتعويض التي نوقشت في الفقرات 28-38 فيما سبق لا تعد تكاليف بناء هاتين القاعدتين وتجهيزهما قابلة للتعويض.
    1. compensability 67 - 76 15 UN ١- القابلية للتعويض ٧٦ - ٦٧ ٦١
    1. compensability 108 - 109 22 UN ١- القابلية للتعويض ٨٠١ - ٩٠١ ٣٢
    1. compensability 153 - 154 31 UN ١- القابلية للتعويض ٣٥١ - ٤٥١ ٢٣
    1. compensability 161 - 193 32 UN ١- القابلية للتعويض ١٦١ - ٣٩١ ٣٣
    The compensability standards and the verification and valuation methodology adopted by the Panel for loss of real property claims are stated in paragraphs 89 - 101 of the First " E4 " Report. UN ويرد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    The compensability standards and the verification and valuation methodology adopted by the Panel for loss of real property claims are stated in paragraphs 89101 of the First " E4 " Report. UN 31- وترد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    The compensability standards and the verification and valuation methodology adopted by the Panel for loss of real property claims are stated in paragraphs 89101 of the First " E4 " Report. UN وترد في الفقرات 89-101 من تقرير الدفعة الأولى من مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلية للتعويض ومنهجية التحقق والتقييم التي استخدمها الفريق فيما يخص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more