"القاتل الذي" - Translation from Arabic to English

    • the killer
        
    • killer who
        
    • the murderer
        
    • murderer who
        
    • the assassin who
        
    • the deadly
        
    • murderous
        
    And then there was Pete the killer, who was Sally Balls' brother. Open Subtitles ثم كان هناك بيت القاتل الذي كان شقيق سالي بالز
    That the killer you saw was a headless horseman. Open Subtitles أن القاتل الذي رأيتيه كان فارساً مقطوع الرأس
    So, a killer who leaves no fingerprints, no DNA, and he drives off in the murder weapon. Open Subtitles إذن القاتل الذي لا يترك أي بصمات أصابع لا يترك حمض نووي ويطارد بسلاح القتل
    Inform the press that you're making great headway in catching the murderer who turned a school full of children into cannibals. Open Subtitles أبلغ الصحافة أنّك تحقق تقدماً كبيراً في القبض على القاتل... الذي حوّل مدرسة مليئة بالأطفال إلى آكلي لحوم بشر.
    Mellie Grant is your President, not this murderer who got off on a technicality. Open Subtitles ميللي غرانت هي رئيستكم ليس هذا القاتل الذي خرج بحيلة القانون
    In 1997, it was also NSS agents who went all the way to China to eliminate the assassin who killed North Korean defector Lee Young Han. Open Subtitles كان وكلاء المنظمة ذهبوا بطريقهم الى الصين للقضاء القاتل الذي قتل الهارب الكوري الشمالي لي يونج هان
    the killer we seek'tis a creature summoned in 1865 by a Confederate occultist named Booth. Open Subtitles هنا هنا القاتل الذي نبحث عنه عباره عن مخلوق تم استدعائه سنة 1865 من حليف منجم اسمه بوث
    And that makes him dangerous in the eyes of the killer, who may or may not have been affiliated with the government. Open Subtitles مما يجعله مصدر للخطر في نظر القاتل الذي رُبما يكون أو لا يكون منتسب للحكومة.
    Okay, do you really want to know why I'm not the killer that you're looking for? Open Subtitles حسنا, هل تريد حقاً أن تعرف لماذا أنا لست القاتل الذي تبحث عنه؟
    Apparently, he, too, was willing to accept death, rather than becoming the killer the Mark wanted him to be. Open Subtitles على ما يبدو بأنه أيضًا كان مستعدًا أن يتقبّل الموت. بدلًا من أن يصبح القاتل الذي أرادت العلامة أن يصبح عليه.
    Nick thinks the killer who did the killing wasn't actually the killer who did the killing because the killing was done by a killer who'd been dead a long time. Open Subtitles نيك يعتقد أن القاتل الذي يقتل ليس في الواقع نفس القاتل الذي يقتل، لأن القتل تم على يد قاتل توفي منذ زمن طويل
    Or was murdered by a killer who left this at your doorstep. Open Subtitles أو قتلها من قِبل القاتل الذي ترك ذلك على عتبة باب منزلك
    Gideon is the most sought-after serial killer at large, a killer who's eluded the FBI for years and has baffled their most gifted profilers. Open Subtitles جيديون هو أكثر قاتل متسلسل طلبا القاتل الذي استعصى على الأف بي آي لسنوات و حير أكثر مشخص موهبة
    Your point regarding Dr. Cahill would be quite heartening if his drug habit had anything to do with the murderer currently stalking the hospital. Open Subtitles رأيك بشأن د.كاهيل سيكون رائعاً فيما لو عادته في التعاطي سيكون لها صلة مع القاتل, الذي يجوب المستشفى الآن.
    And did you suspect that the murderer you were looking for was involved in that case? Open Subtitles وهل اشتبهت أن القاتل الذي تبحثين عنه كان له يد في تلك القضية؟
    After local newspaper the Oxford Mail revealed that a murderer who kills his victims by drowning is at large in the city, Open Subtitles بعد كشف صحيفة أوكسفورد ميل المحلية أن القاتل الذي يقتل ضحاياه من خلال الغرق هو كبير في المدينة،
    the assassin who killed, then took the place of the executioner, has died. Open Subtitles القاتل الذي قتلهم وبعدها أنتحل شخصية الجلاد,قد مات
    Or the deadly nerve agent that he's holding just 30 feet beneath this very dance floor. Open Subtitles أو مركّب الأعصاب القاتل الذي يحتفظ به أسفل طابق الرقص هذا بـ 30 قدمًا.
    Despite today's murderous terrorist attack, Israel hopes that the diplomatic process will proceed, and that peace for all peoples of the region will be achieved. UN وعلى الرغم من الهجوم الإرهابي القاتل الذي وقع اليوم، فإن إسرائيل تأمل في أن تستمر العملية الدبلوماسية، وأن يتحقق السلام لجميع شعوب المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more