"القادة الرئيسيين" - Translation from Arabic to English

    • key leaders
        
    • principal leaders
        
    The Group intends to confirm the identities of key leaders during the course of its mandate. UN ويعتزم الفريق التثبت من هوية القادة الرئيسيين خلال فترة ولايته.
    :: Daily situation reports drafted on meetings with key leaders of Lebanese political parties and religious leaders regarding matters pertaining to the Secretary-General's good offices UN :: إعداد تقارير يومية عن الحالة للإفادة عن الاجتماعات مع القادة الرئيسيين للأحزاب السياسية والزعماء الدينيين في لبنان بشأن المسائل بمساعي الأمين العام الحميدة
    :: 170 notes on meetings with key leaders of Lebanese political parties and religious leaders on matters pertaining to the Secretary-General's good offices UN :: إعداد 170 مذكرة عن الاجتماعات مع القادة الرئيسيين للأطراف السياسية والزعماء الدينيين في لبنان بشأن المسائل المتعلقة بالمساعي الحميدة للأمين العام
    :: 170 notes on meetings with key leaders of Lebanese political parties and religious leaders on matters pertaining to the Secretary-General's good offices UN :: إعداد 170 مذكرة عن الاجتماعات مع القادة الرئيسيين للأحزاب السياسية والزعماء الدينيين في لبنان بشأن المسائل المتعلقة بالمساعي الحميدة للأمين العام
    The constructive agreement between the Governments of Cuba and the United States on the hijacking of aircraft and ships, the results of which were immediately evident, was apparently accepted by the principal leaders of the terrorist groups. UN ويبدو أن نفس القادة الرئيسيين للجماعات الإرهابية قد تقيدوا بالاتفاق البناء المبرم بين حكومتي كوبا والولايات المتحدة بشأن عمليات اختطاف الطائرات والسفن البحرية، التي كان يمكن لمس نتائجها فورا.
    While the operational impact of Al-Qaida's core leadership has declined since the death of Usama bin Laden and several other key leaders, Al-Qaida networks have become an ever more complex phenomenon, with an internationally diverse range of supporters and active fighters. UN ورغم أن تأثير القيادة الأساسية لتنظيم القاعدة على العمليات قد انخفض منذ موت أسامة بن لادن وعدد من القادة الرئيسيين الآخرين، فإن شبكات التنظيم أصبحت ظاهرة معقدة أكثر من أي وقت مضى بطائفة متنوعة دوليا من المناصرين والمقاتلين النشطين.
    2. The Monitoring Group has identified not only the key leaders of pirate militias and networks, but also their location and political connections. UN 2 - ولم يحدد فريق الرصد القادة الرئيسيين لميليشيات وشبكات القراصنة فحسب، بل أيضا أماكن وجودهم وارتباطاتهم السياسية.
    :: Daily situation reports to Headquarters on meetings with key leaders of Lebanese political parties and religious leaders on matters pertaining to the Secretary-General's good offices UN :: إرسال تقارير يومية عن الحالة إلى المقر للإفادة عن الاجتماعات مع القادة الرئيسيين للأحزاب السياسية والزعماء الدينيين في لبنان بشأن المسائل المرتبطة بمساعي الأمين العام الحميدة
    Four mid-level FNL officers told the Group that FNL combatants in South Kivu considered Sinduhije to be one of their movement’s key leaders. UN وقال أربعة من ضباط الرتب المتوسطة في قوات التحرير الوطنية إن المحاربين في صفوف هذه القوات في كيفو الجنوبية يعتبرون سيندوهيجي أحد القادة الرئيسيين لحركتهم.
    The Panel also has been able to collect further information and documentation concerning the mercenary activities of several of the Liberians, as well as to identify key leaders among the Ivorians. UN وتمكن الفريق أيضا من جمع المزيد من المعلومات والوثائق المتعلقة بأنشطة العديد من المرتزقة الليبريين، فضلا عن التعرف على القادة الرئيسيين في صفوف الإيفواريين.
    :: Daily situation reports to Headquarters on meetings with key leaders of Lebanese political parties and religious leaders on matters pertaining to the good offices of the Secretary-General UN :: تقديم تقارير يومية عن الحالة إلى المقر تتناول الاجتماعات المعقودة مع القادة الرئيسيين للأحزاب السياسية اللبنانية والزعماء الدينيين بشأن المسائل المتصلة بالمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام
    Engagement of key leaders will continue and will include utilizing links and contacts of the Combined Security Transition Command within the Afghan justice community as well as the maintenance and strengthening of relations with the Afghan Independent Human Rights Commission. UN وستستمر مشاركة القادة الرئيسيين وستشمل استعمال صلات القيادة الانتقالية الأمنية المشتركة واتصالاتها في نطاق الدوائر القضائية الأفغانية وكذلك مواصلة وتعزيز العلاقات مع اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان.
    As an eleventh-hour effort I am sending a high-level team to the forthcoming European Union-Africa Summit in Lisbon to directly engage with as many key leaders as possible on this subject. UN وفــي إطــار جهــد قبل اللحظة الحاسمة، أعمل على إرسال فريق رفيع المستوى إلى مؤتمر القمة المشترك بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا الذي سيعقد قريبا في لشبونة، كي ينخرط الفريــق مباشــرة مع أكبــر عــدد ممكن مــن القادة الرئيسيين بشأن هذا الموضوع.
    Commending the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) Ministerial Group's initiative, as supported by the United Nations and African Union, in seeking to open the dialogue and mediate between key leaders, and urging all parties to cooperate with this initiative, UN وإذ يشيد بمبادرة الفريق الوزاري للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية التي حظيت بتأييد الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والهادفة إلى فتح باب الحوار بين القادة الرئيسيين والتوسط بينهم، وإذ يحث جميع الأطراف على التعاون مع هذه المبادرة،
    While the operational impact of Al-Qaida's core leadership has declined with the death of Usama bin Laden and several other key leaders, Al-Qaida networks continue to evolve into more complex phenomena, with an internationally diverse range of supporters and active fighters. UN ورغم أن تأثير النواة القيادية لتنظيم القاعدة على العمليات قد تقلص منذ موت أسامة بن لادن وعدد من القادة الرئيسيين الآخرين، فإن شبكات التنظيم ما فتئت تتطور إلى ظاهرة معقدة أكثر من أي وقت مضى بالاستناد إلى طائفة متنوعة دوليا من المناصرين والمقاتلين النشطين.
    Commending the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) Ministerial Group's initiative, as supported by the United Nations and African Union, in seeking to open the dialogue and mediate between key leaders, and urging all parties to cooperate with this initiative, UN وإذ يشيد بمبادرة الفريق الوزاري للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية التي حظيت بتأييد الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والهادفة إلى فتح باب الحوار بين القادة الرئيسيين والتوسط بينهم، وإذ يحث جميع الأطراف على التعاون مع هذه المبادرة،
    :: UNAMA conducted political outreach initiatives, including outreach to key leaders on the Hazara/ Kuchi land dispute and events for tribal and religious leaders at the provincial level aiming at supporting and improving their engagement in national and local political/socio-economic initiatives, several of which are supported through UNAMA quick-impact projects UN :: أجرت البعثة مبادرات التوعية السياسية، شملت الوصول إلى القادة الرئيسيين في النزاع على أرض الهزارة/الكوتشي وأقامت فعاليات لزعماء القبائل الدينية على مستوى الولايات بهدف دعم وتحسين مشاركتهم في المبادرات الوطنية والمحلية السياسية/الاجتماعية والاقتصادية، التي يتم دعم العديد منها من خلال المشاريع ذات الأثر السريع للبعثة
    53. The Political Affairs Division will continue the Mission's role of providing high-level political advice to the Government of Afghanistan, engaging with key leaders from across the political spectrum, parliamentary affairs and political parties, security coordination, security sector reform, the disbandment of illegal armed groups, conflict resolution and extension of government authority. UN 53 - وستواصل شعبة الشؤون السياسية مهمة البعثة المتمثلة في تقديم المشورة السياسية الرفيعة المستوى إلى حكومة أفغانستان، والتواصل مع القادة الرئيسيين من كافة الانتماءات السياسية، ومسؤولي الشؤون البرلمانية والأحزاب السياسية، والتنسيق الأمني، وإصلاح القطاع الأمني، وتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية، وحل النزاعات وبسط سلطة الحكومة.
    Following the submission of its midterm report, the Panel continued to investigate the mercenary commanders and, on 15 June 2012, identified the names of key leaders in the presentation of its report to the Committee, including Bobby Sarpee, Nyezee Barway, Isaac Chegbo (alias “Bob Marley”) and Julien Monpuho Gougnan (alias “Columbo”), a former Ivorian militia leader. UN وبعد أن قدم الفريق تقريره لمنتصف المدة، واصل تحري قادة المرتزقة، وحدّد في 15 حزيران/يونيه 2012، أسماء القادة الرئيسيين في عرضه لتقريره على اللجنة وكان من بين هؤلاء بوبي ساربي، ونييزي بارواي، وإيزاك شيغبو (الملقب ”بوب مارلي“) وجوليان مونبوهو غونيان (الشهير باسم ’كولومبو‘) وهو قائد ميليشيات إيفواري سابق.
    In an interview with Israel Radio, Interior Security Minister Moshe Shahal stated that further steps to ease the closure would not be taken as long as the security situation was not clear and as long as Israel was not certain that the Palestinian Authority had arrested the principal leaders of Hamas. (Ha'aretz, 17 March; Jerusalem Post, 17 and 18 March) UN وصرح وزير اﻷمن الداخلي موشى شاحال في مقابلة أجرتها معه اﻹذاعة اﻹسرائيلية، بأنه لن تتخذ خطوات أخرى لتخفيض اﻹغلاق ما دامت الحالة اﻷمنية غير واضحة وما دامت إسرائيل غير متيقنة من أن السلطة الفلسطينية اعتقلت القادة الرئيسيين لحركة حماس. )هآرتس، ١٧ آذار/مارس؛ جروسالم بوست، ١٧ و ١٨ آذار/مارس(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more