"القادة العرب" - Translation from Arabic to English

    • Arab leaders
        
    • Arab leadership
        
    • of Arab
        
    • leaders of
        
    Young Arab leaders United Arab Emirates UN القادة العرب الشباب، الإمارات العربية المتحدة
    Arab leaders decided to make a comprehensive assessment of Arab policy in the light of these negative developments. UN وقرر القادة العرب إجراء تقييم شامل للسياسة العربية في ضوء هذه المتغيرات السلبية.
    The subject of peaceful uses of nuclear energy having been studied by Arab leaders, UN بعد أن تدارس القادة العرب موضوع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية،
    In another respect, I am extremely pleased to inform the Arab leaders that your resolution at the Khartoum Summit on the modernization of education has been implemented. UN ومن ناحية أخرى، فكم يسعدني أن ابلغ القادة العرب بأن ما قررتموه في قمة الخرطوم خاصا بالتعليم وتحديثه قد تم تنفيذه.
    Those principles of peace were confirmed as a strategic choice by all Arab leaders during the Beirut Arab summit of 2002. UN ومبادئ السلام هذه، أكدها جميع القادة العرب كخيار استراتيجي في مؤتمر قمة بيروت العربية عام 2002.
    For that, he was a respected figure in the international community, particularly among Arab leaders. UN إنه كان من الشخصيات المحترمة في المجتمع الدولي، وبالخصوص بين القادة العرب.
    The Arab leaders consider an attack against any Arab State a threat to the national security of all Arab countries. UN واعتبر القادة العرب أن أي اعتداء على أية دولة عربية يهدد الأمن القومي لجميع الدول العربية.
    It was in her country, Lebanon, that Arab leaders had gathered 12 years earlier to launch the Arab Peace Initiative. UN ففي بلدها هي، في لبنان، اجتمع القادة العرب منذ اثني عشر عاماً لإطلاق مبادرة السلام العربية.
    Having regard to the remarks by Arab leaders reaffirming the importance of timely action to achieve Palestinian national reconciliation, UN واستناداً إلى مداخلات القادة العرب التي أكدت على أهمية الإسراع في تحقيق المصالحة الوطنية الفلسطينية،
    The Arab leaders emphasize that the achievement of a just and comprehensive peace in the Middle East is the real guarantee for ensuring the security of all the States of the region. UN ويشدد القادة العرب على أن تحقيق السلام الشامل والعادل في الشرق اﻷوسط هو الضمان الحقيقي لتوفير اﻷمن لكافة دول المنطقة.
    In this connection, the Arab leaders emphasized that it was essential for financial commitments to the League to be met. UN وفي هذا الصدد، أكد القادة العرب على ضرورة الوفاء بالالتزامات المالية تجاهها.
    But all the other Arab leaders rejected him and his ideas. Open Subtitles ولم يكن القذافي وأفكاره يلقيان استحسان القادة العرب الآخرين
    We may be on the brink of a historic agreement between Western and Arab leaders. Open Subtitles قد نكون على شفير الوصول إلى إتفاق تاريخي بين القادة العرب و الغرب
    We may be on the brink of a historic agreement between Western and Arab leaders. Security services are on high alert... Open Subtitles قد نكون على شفير الوصول إلى إتفاق تاريخي بين القادة العرب و الغرب
    It finally occurred because the leaders of Israel and the PLO and other Arab leaders recognized the essential nature of these rights. UN وقد حدث ذلك، أخيرا، ﻷن قادة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وغيرهم من القادة العرب أدركوا الطبيعة اﻷساسية لهذه الحقوق.
    55. In the final communiqué of the summit, the Arab leaders called for adherence to the Arab League initiative to settle the Lebanese crisis. UN 55 - ودعا القادة العرب في البيان الختامي الصادر عن القمة إلى التمسك بمبادرة الجامعة العربية لتسوية الأزمة اللبنانية.
    And pursuant to the deliberations of Arab leaders at the closed working session of 29 March 2008, UN - وبناء على المشاورات التي اقرها القادة العرب في جلسة العمل المغلقة يوم 29/3/2008،
    Pursuant to the discussions of Arab leaders at the closed working session on the evening of 29 March 2008, UN :: وبناء على المناقشات التي أجراها القادة العرب في جلسة العمل المغلقة مساء يوم 29/3/2008،
    In the light of the deliberations of Arab leaders at the closed working session on 29 March 2008, UN - وفي ضوء مشاورات القادة العرب خلال جلسة العمل المغلقة بتاريخ 29/3/2008،
    Pursuant to the deliberations of Arab leaders at the closed working session on 29 March 2008, UN - وبناء على مداولات القادة العرب خلال جلسة العمل المغلقة بتاريخ 29/3/2008،
    President Abbas would be holding talks with the Arab leadership to present the Israeli reply to his letter to Mr. Netanyahu. UN وسيجري الرئيس عباس محادثات مع القادة العرب لعرض الرد الإسرائيلي على رسالته الموجهة إلى نتانياهو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more