If Palestinian leaders are unwilling to say this, the world should say it for them. | UN | وإن لم يكن لدى القادة الفلسطينيين الاستعداد ليقولوا ذلك، ينبغي للعالم أن يقوله نيابة عنهم. |
It is the moment to demand that those Palestinian leaders that believe in peace determine the future on these terms, not on the terms of terrorists. | UN | وهذا هو وقت مطالبة القادة الفلسطينيين المؤمنين بالسلام بأن يقرروا المستقبل على أساس هذه الشروط وليس بشروط الإرهابيين. |
The Palestinian leaders themselves must contribute by implementing reforms as set out in the road map. | UN | وعلى القادة الفلسطينيين أنفسهم أن يساهموا في تنفيذ الإصلاحات التي حددتها خارطة الطريق. |
Palestinian leaders must end incitement in their media and in religious and educational institutions, where Jews and Israelis are routinely dehumanized in the foulest of images and words. | UN | يجب على القادة الفلسطينيين إنهاء التحريض في وسائطهم الإعلامية وفي المؤسسات الدينية والتعليمية، التي يُجرد فيها اليهود والإسرائيليون من صفاتهم الإنسانية في أبشع الصور والعبارات. |
It encourages the Palestinian leadership to demonstrate a strong sense of responsibility in ensuring the regular functioning of Palestinian institutions. | UN | ويشجع القادة الفلسطينيين على إبداء حس قوي بالمسؤولية لضمان سير منتظم للمؤسسات الفلسطينية. |
In this regard, my Government is encouraged by the high-level consultations which are currently taking place between the leaders of Palestine and Israel. | UN | وفي هذا الصدد فإن مما يشجع حكومتي ارتفاع مستوى المشاورات الجارية اﻵن بين القادة الفلسطينيين وإسرائيل. |
Palestinian leaders call for an independent Palestinian State, but they insist that the Palestinian people return to the Jewish State. | UN | إن القادة الفلسطينيين يطالبون بدولة فلسطين المستقلة، ولكنهم يصرون على عودة الشعب الفلسطيني إلى الدولة اليهودية. |
Today we salute once more the Israeli and the Palestinian leaders for their courage and determination. | UN | ونحن اليوم نحيي مرة أخرى القادة الفلسطينيين والاسرائيليين على شجاعتهم وتصميمهم. |
It is to be remembered that the Israeli Mossad has in past years assassinated several Palestinian leaders. | UN | وقد قام جهاز الموساد الاسرائيلي باغتيال العديد من القادة الفلسطينيين في السنوات الماضية. |
Now as in the past, Algeria which stands firmly behind the independence of decision-making by the Palestinian leaders calls upon the Palestinians to close ranks and reaffirms its support for the PLO. | UN | وتبقى الجزائر اليوم، كما كانت باﻷمس، متعلقة باستقلال القرار الفلسطيني، وتدعو القادة الفلسطينيين الى تعزيز صفوفهم، وتؤكد من جديد دعمها وتأييدها لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
It supported the demands of the Palestinian leaders for the adoption of a timeframe for ending Israeli occupation and reaching a comprehensive solution to all final status issues, including that of East Jerusalem. | UN | وتؤيد تونس أيضا مطالب القادة الفلسطينيين باعتماد جدول زمني لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي والتوصل إلى حل شامل لجميع قضايا الوضع النهائي، بما في ذلك القدس الشرقية. |
Clearly, the sponsors were not truly in favour of such a solution; otherwise they would urge Palestinian leaders to stop advancing futile resolutions and to start negotiating with Israel. | UN | ومن الواضح أن مقدمي مشروع القرار ليسوا حقا من مؤيدي هذا الحل؛ وإلا لحثوا القادة الفلسطينيين على التوقف عن تقديم هذه القرارات العقيمة والبدء في التفاوض مع اسرائيل. |
On 1 March, several Palestinian leaders belonging to the Fatah faction were arrested and interrogated in East Jerusalem. | UN | وفي 1 آذار/مارس، أُلقي القبض على العديد من القادة الفلسطينيين الذين ينتمون إلى حركة فتح وتم استجوابهم في القدس الشرقية. |
It is therefore no accident of history that Palestinian leaders are the only ones who have a standing invitation to the summit of the African Union. | UN | ولذلك ليس صدفة من صدف التاريخ أن القادة الفلسطينيين هم الوحيدون الذين استقبلوا بالتصفيق الحار في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي. |
If the leaders of Israel believe that no preconditions to a final settlement should be put in place, then the Palestinian leaders must refrain from such actions to give peace a chance. | UN | وإذا كان قادة إسرائيل يؤمنون بأنه لا ينبغي وضع شروط مسبقة للتسوية النهائية، على القادة الفلسطينيين أن يمتنعوا عن اتخاذ تلك الإجراءات لإعطاء السلام فرصة. |
In order to address the situation comprehensively, Palestinian leaders must live up to their responsibilities to bring law and order to areas under Palestinian control and to reform the security forces. | UN | ولمعالجة الحالة بشكل شامل، يجب على القادة الفلسطينيين الاضطلاع بمسؤولياتهم عن فرض القانون والنظام في المناطق الخاضعة للسيطرة الفلسطينية وإصلاح قوات الأمن. |
We are convinced that the Palestinian leaders who succeed him will continue to work constructively to further that legitimate aspiration of the Palestinian people. | UN | إننا مقتنعون بأن القادة الفلسطينيين الذين سيخلفونه سيواصلون العمل بشكل بناء من أجل تحقيق هذا الطموح المشروع للشعب الفلسطيني. |
As the attacks and assaults by the occupying forces on the Palestinian civilian population intensify, Israeli Prime Minister Sharon has also vowed to continue targeting Palestinian leaders for assassination, escalating tensions and ensuring the rapid deterioration of this already critical and dangerous situation. | UN | ومع تكاثف الهجمات والاعتداءات التي تقوم بها قوات الاحتلال على السكان المدنيين الفلسطينيين، أعلن رئيس الوزراء الإسرائيلي شارون عزمه على مواصلة استهداف القادة الفلسطينيين لاغتيالهم، الأمر الذي يؤدي إلى تصاعد التوتر وكفالة التدهور السريع لهذه الحالة الحرجة والخطيرة بالفعل. |
This latest criminal act follows recent, repeated declarations made by Israeli officials, including the Prime Minister himself, of their intention to continue targeting Palestinian leaders. | UN | ويأتي آخر هذه الأعمال الإجرامية في أعقاب البيانات التي تكرر ترديدها مؤخرا على لسان المسؤولين الإسرائيليين، بمن فيهم رئيس الوزراء ذاته، ومفادها أنهم يعتزمون مواصلة استهداف القادة الفلسطينيين. |
Such behaviour underscores the Palestinian leadership's unwillingness to become partners in the campaign against terrorism and the insincerity of its repeated assertions to be working towards a cessation of violence and terrorism and a resumption of peaceful negotiations. | UN | ويدل هذا السلوك على عدم رغبة القادة الفلسطينيين في أن يصبحوا شركاء في الحملة الموجهة ضد الإرهاب وعدم صدق تأكيدهم المتكرر كونهم يعملون من أجل وقف العنف والإرهاب واستئناف المفاوضات السلمية. |
:: The Supreme Council also called on the Palestinian leadership to make greater efforts to promote Palestinian accord and expedite the formation of a Palestinian government of national unity that made unity of purpose a priority, in order to enable the Palestinian people to achieve internal security and stability. | UN | :: كما دعا المجلس الأعلى القادة الفلسطينيين لبذل المزيد من الجهد لتعزيز الوفاق الفلسطيني، والإسـراع في تشكيل حكومة وحدة وطنية فلسطينية، تضع في سلم أولوياتها وحدة الصف، وبما يؤدي إلى تمكين الشعب الفلسطيني من تحقيق الأمن والاستقرار الداخلي. |
We have supported the resumption of direct negotiations between the leaders of Palestine and Israel and the establishment, through peaceful negotiations, of a sovereign, independent and viable State of Palestine living side by side and in peace with the State of Israel. | UN | وقد دعمنا استئناف المفاوضات المباشرة بين القادة الفلسطينيين والإسرائيليين وقيام دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وقادرة على البقاء من خلال مفاوضات سلمية تعيش جنباً إلى جنب في سلام مع دولة إسرائيل. |