"القادة اللبنانيين" - Translation from Arabic to English

    • Lebanese leaders
        
    • Lebanon's leaders
        
    • leaders of Lebanon
        
    It is worth emphasizing that Hizbollah Secretary-General Sheikh Nasrallah was one of the Lebanese leaders promoting the idea of a national dialogue among the Lebanese, which would be based on the Taif Agreement. UN ومما يجدر التشديد عليه أن الأمين العام لحزب الله الشيخ نصر الله كان أحد القادة اللبنانيين الذين روجوا لفكرة الدخول في حوار وطني بين اللبنانيين يقوم على أساس اتفاق الطائف.
    I encourage Lebanese leaders to continue their discussion of a national defence strategy and to achieve tangible progress. UN وأشجع القادة اللبنانيين على مواصلة مناقشتهم لاستراتيجية للدفاع الوطني وتحقيق تقدم ملموس في هذا الصدد.
    The Security Council further encourages all Lebanese leaders to resume efforts to agree arrangements for parliamentary elections, consistent with Lebanon's long standing democratic tradition and in conformity with the legal and constitutional framework. UN ويشجع المجلس كذلك جميعَ القادة اللبنانيين على معاودة الجهود للاتفاق على ترتيبات إجراء الانتخابات النيابية، بما ينسجم مع التقاليد اللبنانية الديمقراطية العريقة ويتماشى مع الإطار القانوني والدستوري.
    I encourage Lebanon's leaders to continue to engage with him to finalize the formation of a Government without further delay. UN وإنني أشجع القادة اللبنانيين على مواصلة العمل معه لاستكمال تشكيل الحكومة دون مزيد من التأخير.
    I encourage the leaders of Lebanon to finalize the formation of a government without further delay. UN وإنني أشجع القادة اللبنانيين على استكمال تشكيل الحكومة دون مزيد من التأخير.
    This is a Lebanese process and a responsibility of the Lebanese leaders that cannot afford to wait upon wider regional developments. UN بيد أن هذه المسألةَ عمليةٌ لبنانية تقع فيها المسؤولية على عاتق القادة اللبنانيين الذين لا يمكنهم تحمُّل انتظار ما ستفضي إليه التطورات الإقليمية الأوسع نطاقا.
    The Council further encourages all Lebanese leaders to resume efforts to agree on arrangements for parliamentary elections, consistent with Lebanon's long-standing democratic tradition and in conformity with the legal and constitutional framework. UN ويشجع المجلس كذلك جميع القادة اللبنانيين على استئناف الجهود للاتفاق على ترتيبات إجراء الانتخابات النيابية، بما يتسق مع التقاليد اللبنانية الديمقراطية العريقة ويتماشى مع الإطار القانوني والدستوري.
    I urge the Lebanese leaders to resume and accelerate their discussions on the development of a national defence strategy and to achieve tangible progress. UN وأحث القادة اللبنانيين على استئناف وتسريع مناقشاتهم المتعلقة بوضع استراتيجية للدفاع الوطني، وعلى تحقيق تقدم ملموس في ذلك.
    I am glad that Lebanese leaders have now a basis on which to start serious discussions on a crucial matter for Lebanon's stability and domestic peace. UN ويسرُّني أنه قد أصبح لدى القادة اللبنانيين الآن أساس لبدء مناقشات جدية بشأن مسألة حاسمة بالنسبة لاستقرار لبنان ولتحقيق السلام داخله.
    I call on Lebanese leaders to persevere in the domestic political process aimed at the disarmament of armed groups operating outside the control of the State. UN وأناشد القادة اللبنانيين على الحفاظ على العملية السياسية المحلية الرامية إلى نزع سلاح الجماعات المسلحة العاملة بعيدا عن سيطرة الدولة.
    On both occasions I expressed my disappointment at the lack of progress in the implementation of the resolution and renewed my call on the Lebanese leaders for the full implementation of the resolution. UN وأعربتُ في كلتا المناسبتين عن خيبة أملي إزاء عدم إحراز تقدم في تنفيذ القرار المذكور وجددتُ دعوتي إلى القادة اللبنانيين بأن ينفذوا القرار تنفيذا تاما.
    I call upon Lebanese leaders to work towards the country's continued stability, with full respect for its constitutional institutions and all United Nations resolutions pertaining to Lebanon. UN وأدعو القادة اللبنانيين إلى العمل لتحقيق الاستقرار الدائم في البلد، مع الاحترام الكامل لمؤسساته الدستورية ولجميع قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بلبنان.
    I call on Lebanese leaders to make progress towards the adoption of a national defence strategy that would address armed groups operating outside the control of the State and lead to their disarmament. UN وأدعو القادة اللبنانيين إلى إحراز تقدم نحو اعتماد استراتيجية دفاع وطنية تعالج مسألة الجماعات المسلحة العاملة خارج نطاق سيطرة الدولة وتؤدي إلى نزع سلاحها.
    38. I call on all Lebanese leaders to initiate discussion on the status of Hizbullah's paramilitary arsenal. UN 38 - وإنني أدعو كافة القادة اللبنانيين إلى الشروع في مناقشة بشأن وضع ترسانة حزب الله شبه العسكرية.
    10. With respect to paragraph 24 of the report, regarding the deployment of the Syrian army along the northern Syrian-Lebanese border, over which some Lebanese leaders have expressed their concern, we should like to state the following: UN 10 - إن ما ورد في الفقرة 24 من التقرير حول انتشار الجيش السوري على طول الحدود الشمالية في لبنان، وإعراب بعض القادة اللبنانيين عن قلقهم من هذا الانتشار، فإننا نبين ما يلي:
    In parallel, a number of reconciliation initiatives among Lebanese leaders contributed to an improvement in the political climate and the reduction of instances of violence, even though isolated incidents continued to occur. UN وبموازاة ذلك، أسهم عدد من مبادرات المصالحة بين القادة اللبنانيين في تحسين المناخ السياسي وفي الحد من حوادث العنف، على الرغم من استمرار وقوع حوادث متفرقة.
    In relation to Lebanon, Australia welcomed the Doha Agreement in May, which represented a commitment by Lebanese leaders to address political differences through dialogue, not violence. UN وفي ما يتعلق بلبنان، رحبت أستراليا باتفاق الدوحة في أيار/مايو، الذي جسّد التزام القادة اللبنانيين بمعالجة الخلافات السياسية عبر الحوار لا العنف.
    Emphasizing the importance of Lebanese national unity and reconciliation, the Council reiterated its condemnation of all targeted assassinations of Lebanese leaders, demanded an immediate end to the use of intimidation and violence against the representatives of the Lebanese people and institutions, and stressed the need to bring the perpetrators to justice. UN إذ شدد المجلس على أهمية الوحدة الوطنية والمصالحة في لبنان، أكد من جديد إدانته جميع الاغتيالات التي استهدفت القادة اللبنانيين وطالب بإنهاء فوري لاستخدام الترهيب والعنف ضد ممثلي الشعب اللبناني والمؤسسات اللبنانية، وشدد على ضرورة تقديم مرتكبي هذه الجريمة إلى العدالة.
    They looked to Lebanon's leaders to pave the way to the election of a President without further delay. UN وناشدوا القادة اللبنانيين تمهيد الطريق لانتخاب رئيس للجمهورية من دون مزيد من التأخير.
    I urge Lebanon's leaders to again consider recourse to the dialogue forum to address this and other critical issues relating to the country's stability and security. UN وإنني أحث القادة اللبنانيين على النظر مرة أخرى في اللجوء إلى منتدى الحوار لمعالجة هذه المسائل وغيرها من المسائل ذات الأهمية الحاسمة المتعلقة باستقرار البلد وأمنه.
    The Council calls on Lebanon's leaders across the whole spectrum and Lebanese of all communities to offer every possible support to the Lebanese Armed Forces as a national and neutral institution and central pillar of the country's stability. UN ويدعو المجلس القادة اللبنانيين بمختلف أطيافهم وجميع الطوائف اللبنانية إلى تقديم كل دعم ممكن إلى الجيش اللبناني باعتباره مؤسسة وطنية ومحايدة وركنا أساسيا من أركان استقرار البلد.
    My Special Coordinator joined with others, including on behalf of the International Support Group for Lebanon, in encouraging the leaders of Lebanon to sustain and build on that constructive engagement ahead of the end of President Sleiman's term on 25 May. UN ويضم منسقي الخاص صوته إلى أصوات الآخرين، ولا سيما بالنيابة عن مجموعة الدعم الدولية للبنان، في تشجيع القادة اللبنانيين على الحفاظ على مشاركتهم البنّاءة والاستفادة منها قبل انتهاء فترة رئاسة الرئيس ميشال سليمان في 25 أيار/مايو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more