"القادرة على القيام بذلك" - Translation from Arabic to English

    • in a position to do so
        
    • with the capacity to do so
        
    Other countries in a position to do so and other interested parties were also urged to contribute to the Fund. UN كما حث البلدان الأخرى القادرة على القيام بذلك وغيرها من الأطراف المعنية على أن تساهم في الصندوق الاستئماني.
    Other countries in a position to do so and other interested parties were also urged to contribute to the Trust Fund. UN كما جرى حث البلدان الأخرى القادرة على القيام بذلك وغيرها من الأطراف المهتمة الأخرى على المساهمة في الصندوق الاستئماني.
    Other countries in a position to do so and other interested parties were also urged to contribute to the Trust Fund. UN وكما حث البلدان الأخرى القادرة على القيام بذلك وغيرها من الأطراف المعنية على المساهمة في الصندوق الاستئماني.
    States in a position to do so should be invited to lend their support in responding to requests by Member States to collect and destroy surplus, confiscated or collected arms. UN وينبغي دعوة الدول القادرة على القيام بذلك إلى توفير الدعم بالاستجابة للطلبات الموجهة من الدول الأعضاء بشأن جمع وتدمير الفائض من الأسلحة، أو الأسلحة المصادرة، أو المجمعة.
    It encouraged those States in a position to do so, to render assistance to States in need, upon request. UN وشجع الفريق الدول القادرة على القيام بذلك على أن تقدم المساعدة للدول التي تحتاجها إذا ما طلبت منها ذلك.
    He called on the United Nations and all countries which were in a position to do so to contribute to the strengthening of the Office of the High Representative. UN ودعا منظمة الأمم المتحدة وجميع البلدان القادرة على القيام بذلك إلى أن تسهم في تعزيز مكتب الممثل السامي.
    Other developed countries, as well as other countries in a position to do so, are invited to launch similar initiatives. UN وإن البلدان المتقدمة والبلدان الأخرى القادرة على القيام بذلك مدعوة إلى إطلاق مبادرات مماثلة.
    Governments in a position to do so were encouraged to become parties to the instruments. UN وجرى تشجيع الحكومات القادرة على القيام بذلك لكي تصبح أطرافاً في تلك الصكوك.
    The 2006 Group of Governmental Experts, which just concluded its work, opened the door further by agreeing to an optional standardized form for reporting SALW transfers and recommending that States in a position to do so report such transfers to the Register. UN أما فريق عام 2006، الذي اختتم أعماله للتو، فقد وسّع مجال الإبلاغ الطوعي بالاتفاق على استمارة موحّدة اختيارية للإبلاغ عن عمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتوصية الدول القادرة على القيام بذلك بتوفير معلومات للسجل عن عمليات النقل تلك.
    Thus we call on States that are in a position to do so to contribute to UNICEF, the International Committee of the Red Cross and the ICC Trust Fund for Victims, which assist in the rehabilitation of children and other victims of armed conflict. UN ومن هنا، ندعو جميع الدول القادرة على القيام بذلك أن تساهم في اليونيسيف، وفي لجنة الصليب الأحمر الدولية وفي الصندوق الاستئماني للضحايا التابع لمحكمة العدل الدولية الذي يساعد في إعادة تأهيل الأطفال وغيرهم من ضحايا الصراعات المسلحة.
    6. Invites countries in a position to do so and relevant organizations to provide voluntary funding for promoting the participation of developing countries in the meetings of the Governing Council of UN-Habitat and in the World Urban Forum, as well as in other relevant conferences on sustainable urbanization; UN 6 - يدعـو البلدان القادرة على القيام بذلك والمنظمات المختصة إلى التبـرع من أجل تشجيع مشاركة البلدان النامية في اجتماعات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة والمنتدى الحضري العالمي والمؤتمرات الأخرى ذات الصلة بالتحضر المستدام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more