I didn't know you were coming in last night. | Open Subtitles | لم أكن أعرف كنت القادمة في الليلة الماضية. |
We have reports coming in of multiple explosions all across Hell's Kitchen. | Open Subtitles | لدينا تقارير القادمة في انفجارات متعددة في جميع أنحاء مطبخ الجحيم. |
the next task was to put these structures to use. | UN | وتتمثل المهمة القادمة في وضع هذه الهياكل موضع التطبيق. |
I don't wanna get caught out and now some guy's coming at me with a bat or some shit. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن ننشغل بها، والآن بعض الرجل القادمة في وجهي مع الخفافيش أو بعض القرف. |
It will be brought to the attention of the leaders at the upcoming G-8 summit in l'Aquila. | UN | وسيُوجه نظر الزعماء إليها خلال قمة مجموعة الثماني القادمة في لكيلا. |
All the routes coming in to Delhi have been covered by snipers. | Open Subtitles | وقد تم تغطية جميع الطرق القادمة في دلهي من قبل قناصة. |
Tell you what, let me help you out there,'cause she's gonna be coming in hot any minute now. | Open Subtitles | اقول لكم ما، اسمحوا لي أن تساعدك هناك، و لأنها سيصبح القادمة في أي الساخنة دقيقة الآن. |
When I woke up, he was just coming in. | Open Subtitles | عندما استيقظت، وقال انه كان مجرد القادمة في |
Okay, so the Chief Super's coming in for a Gold Meeting first thing. | Open Subtitles | حسنا، وبالتالي فإن رئيس سوبر القادمة في لاجتماع الذهب أول شيء. |
Never had any problem with you guys coming in and lending a hand. | Open Subtitles | أبدا لديه أي مشكلة مع رفاق القادمة في ومد يد. |
the next election is due to be held in early 2006. | UN | ومن المقرر أن تجرى الانتخابات القادمة في أوائل عام 2006. |
the next election is due to be held in early 2006. | UN | ومن المقرر أن تجرى الانتخابات القادمة في أوائل عام 2006. |
And how do you think he'd respond with an army of police coming at him? | Open Subtitles | وكيف كنت تعتقد عنيدا والرد مع جيش من الشرطة القادمة في وجهه؟ |
I can still see those pink eyes coming at me. | Open Subtitles | لا يزال يمكنني أن أرى تلك عيون الوردي القادمة في وجهي. |
The upcoming elections in 2012 represented another challenge. | UN | وتمثل الانتخابات القادمة في عام 2012 تحدياً آخر. |
It welcomed the Committee's decision to consider the item at its upcoming session in 2001. | UN | وأعرب عن ترحيب بيرو بالقرار الذي اتخذته اللجنة بأن تنظر في هذا البند في دورتها القادمة في عام 2001. |
It therefore foresees a further significant decline in the years ahead in the purchasing power of retired judges and their surviving spouses, in particular those residing in the euro-zone. | UN | ولذلك، فإنها تتوقع استمرار حدوث انخفاض كبير على مدى السنوات القادمة في القوة الشرائية للقضاة المتقاعدين والخلف من أزواجهم، ولا سيما منهم المقيمون في منطقة اليورو. |
So prior to stuffing the groom with the phone, the killer had to come in contact with the cake. | Open Subtitles | قبل ذلك لحشو العريس مع الهاتف، كان القاتل القادمة في اتصال مع كعكة. |
Do you remember us coming into your room last night when you're on your recorder? | Open Subtitles | هل تذكر لنا القادمة في غرفتك الليلة الماضية عندما كنت على مسجل الخاصة بك؟ |
In 1945, they could not have anticipated, however, the urgent need we face today to realize yet a third: the freedom of future generations to sustain their lives on this planet. | UN | إلا أنهم لم يكونوا ليتوقعوا في عام 1945 الحالة الملحة التي نواجهها اليوم إلى تحقيق هدفٍ ثالث وهو: حرية الأجيال القادمة في مواصلة كسب معاشها على سطح الكوكب. |
We hope that arrangement will hold for future reports. | UN | ونرجو أن يتواصل هذا الترتيب في التقارير القادمة في المستقبل. |
Let me conclude by expressing my hope for the success of the Commission's deliberations during the forthcoming session in 2001. | UN | واسمحوا لي أن أختتـم كلمتي بالإعراب عن أملـى في أن تنجح مشاورات الهيئة خلال الدورة القادمة في عام 2001. |
I got a case coming up in court today at 4:00. | Open Subtitles | حصلت على حالة القادمة في المحكمة اليوم في تمام الساعة 4: 00. |
These are some of the challenges of the coming century. To this list must be added the legacy of the unresolved problems of the twentieth century. | UN | وهي بعض صور التحديات القادمة في القرن القادم، ولو أنه يتعين أن نضيف بعضا من ميراث القرن العشرين من مشاكل لم تحل بعد. |
The value of electronic trade can be expected to increase significantly over the years to come. | UN | ويمكن توقع زيادة كبيرة خلال السنوات القادمة في قيمة التجارة الالكترونية. |
- You will be really impressed by our next stop... - Dopamine. | Open Subtitles | سيثار إعجابكم حقا بمحطتنا القادمة في الأسفل |