UN helicopters had been used to airlift emergency relief items to Butuo, where the bulk of the newcomers were staying. | UN | واستخدمت طائرات الأمم المتحدة العمودية لنقل مواد الإغاثة العاجلة جوا إلى بوتو التي حلّت فيها غالبية القادمين الجدد. |
To help newcomers, the Swiss authorities provide special services such as: | UN | ولمساعدة القادمين الجدد تقوم السلطات السويسرية بتقديم الخدمات الخاصة التالية: |
Just finished signing in the last of the newcomers. | Open Subtitles | انتهيت للتو مِنْ جمع تواقيع آخر القادمين الجدد |
new arrivals to some camps number in the tens of thousands. | UN | وتصل أعداد القادمين الجدد إلى بعض المخيمات إلى عشرات الآلاف. |
This has become even more essential because of the recent increase in new arrivals at the Detention Unit. | UN | وقد أصبح هذا الموضوع أكثر ضرورة بسبب الزيادة الأخيرة في عدد القادمين الجدد إلى وحدة الاحتجاز. |
The Puntland Government sees the new arrivals as a major security threat in the context of infiltration of hard-line Islamists from the south. | UN | وترى حكومة بونتلاند أن القادمين الجدد يشكلون تهديدا أمنيا رئيسياً في ظل تسلل الإسلاميين المتشددين من الجنوب. |
Are there any newcomers in their first few days of sobriety who would like a welcome chip? | Open Subtitles | هل هناك أحد من القادمين الجدد في أيّامهم القليلة الأولى من الإتّزان يرغبون بميداليّة ترحيب؟ |
The reception of newcomers focuses mainly on ensuring accommodation in reception centres and temporary accommodation. | UN | وتركز عملية استقبال القادمين الجدد أساسا على تدبير الإقامة في مراكز الاستقبال وأماكن الإقامة المؤقتة. |
50. On 31 March 2002, Prime Minister Hun Sen announced that these sites would be closed and newcomers would no longer be accepted. | UN | 50 - وفي 31 آذار/مارس 2002، أعلن رئيس الوزراء هون سين أن هذين الموقعين سيغلقان وأن القادمين الجدد لن يتم قبولهم. |
Under this Act the government pays for integration programmes for newcomers. | UN | وبمقتضى هذا القانون تدفع الحكومة تكاليف برامج الإدماج لصالح القادمين الجدد. |
The Reception of newcomers focuses mainly on ensuring accommodation in Reception Centres and temporary accommodation. | UN | وتركز عملية استقبال القادمين الجدد أساسا على كفالة الإقامة في مراكز الاستقبال والإقامة المؤقتة. |
Sometimes houses were built from scratch for these newcomers before they arrived. | UN | وأحيانا تبني البداية لهؤلاء القادمين الجدد قبل وصولهم. |
Decisions as to whom a house would be assigned were taken in the village council which seemed to favor newcomers, perhaps as an incentive for settlement. | UN | وتتخذ قرارات تحديد مَنْ يخصص له المنزل في مجلس القرية الذي يبدو أنه يحبِّذ القادمين الجدد ربما كحافز للاستيطان. |
Sometimes houses were built from scratch for these newcomers before they arrived. | UN | وأحيانا تبني البداية لهؤلاء القادمين الجدد قبل وصولهم. |
The situation remains dire, with thousands of new arrivals residing in the camp without basic shelter. | UN | وتظل الحالة مزرية، إذ إن الآلاف من القادمين الجدد يقيمون في المخيم دون مأوى مناسب. |
(iii) To facilitate early identification and separation of combatants, registration of new arrivals should be conducted by means of a careful screening process; | UN | `3 ' لتيسير تحديد المقاتلين وفصلهم في وقت مبكر، ينبغي أن يجري تسجيل القادمين الجدد بعد القيام بعملية فرز دقيقة؛ |
Most of the new arrivals were staying in temporary sites. | UN | وكان معظم القادمين الجدد ينزلون في مواقع مؤقتة. |
There are also 90,000 Sierra Leonean refugees in Liberia, including 40,000 new arrivals. | UN | ويوجد أيضا ٠٠٠ ٩٠ لاجئ سيراليوني في ليبريا، بما في ذلك ٠٠٠ ٤٠ من القادمين الجدد. |
Supportive systems for young new arrivals; and | UN | نظم الدعم المتوافرة لمساعدة القادمين الجدد من الشباب؛ |
More than 15,000 new arrivals have been recorded since early 2007. | UN | وقد سُجل أكثر من 000 15 من القادمين الجدد منذ أوائل عام 2007. |
The Committee recommends that the State party review its policy in order to ensure that foreigners newly arrived in Denmark are not pushed into poverty and social marginalization. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في سياستها من أجل ضمان عدم دفع القادمين الجدد من الأجانب في الدانمرك إلى مستنقع الفقر والتهميش الاجتماعي. |
"Clorinda was on the newcomer list. | Open Subtitles | (كلوريندا) في قائمة القادمين الجدد |