"القادمين الجدد" - Translation from Arabic to English

    • newcomers
        
    • new arrivals
        
    • newly arrived
        
    • the newcomer
        
    UN helicopters had been used to airlift emergency relief items to Butuo, where the bulk of the newcomers were staying. UN واستخدمت طائرات الأمم المتحدة العمودية لنقل مواد الإغاثة العاجلة جوا إلى بوتو التي حلّت فيها غالبية القادمين الجدد.
    To help newcomers, the Swiss authorities provide special services such as: UN ولمساعدة القادمين الجدد تقوم السلطات السويسرية بتقديم الخدمات الخاصة التالية:
    Just finished signing in the last of the newcomers. Open Subtitles انتهيت للتو مِنْ جمع تواقيع آخر القادمين الجدد
    new arrivals to some camps number in the tens of thousands. UN وتصل أعداد القادمين الجدد إلى بعض المخيمات إلى عشرات الآلاف.
    This has become even more essential because of the recent increase in new arrivals at the Detention Unit. UN وقد أصبح هذا الموضوع أكثر ضرورة بسبب الزيادة الأخيرة في عدد القادمين الجدد إلى وحدة الاحتجاز.
    The Puntland Government sees the new arrivals as a major security threat in the context of infiltration of hard-line Islamists from the south. UN وترى حكومة بونتلاند أن القادمين الجدد يشكلون تهديدا أمنيا رئيسياً في ظل تسلل الإسلاميين المتشددين من الجنوب.
    Are there any newcomers in their first few days of sobriety who would like a welcome chip? Open Subtitles هل هناك أحد من القادمين الجدد في أيّامهم القليلة الأولى من الإتّزان يرغبون بميداليّة ترحيب؟
    The reception of newcomers focuses mainly on ensuring accommodation in reception centres and temporary accommodation. UN وتركز عملية استقبال القادمين الجدد أساسا على تدبير الإقامة في مراكز الاستقبال وأماكن الإقامة المؤقتة.
    50. On 31 March 2002, Prime Minister Hun Sen announced that these sites would be closed and newcomers would no longer be accepted. UN 50 - وفي 31 آذار/مارس 2002، أعلن رئيس الوزراء هون سين أن هذين الموقعين سيغلقان وأن القادمين الجدد لن يتم قبولهم.
    Under this Act the government pays for integration programmes for newcomers. UN وبمقتضى هذا القانون تدفع الحكومة تكاليف برامج الإدماج لصالح القادمين الجدد.
    The Reception of newcomers focuses mainly on ensuring accommodation in Reception Centres and temporary accommodation. UN وتركز عملية استقبال القادمين الجدد أساسا على كفالة الإقامة في مراكز الاستقبال والإقامة المؤقتة.
    Sometimes houses were built from scratch for these newcomers before they arrived. UN وأحيانا تبني البداية لهؤلاء القادمين الجدد قبل وصولهم.
    Decisions as to whom a house would be assigned were taken in the village council which seemed to favor newcomers, perhaps as an incentive for settlement. UN وتتخذ قرارات تحديد مَنْ يخصص له المنزل في مجلس القرية الذي يبدو أنه يحبِّذ القادمين الجدد ربما كحافز للاستيطان.
    Sometimes houses were built from scratch for these newcomers before they arrived. UN وأحيانا تبني البداية لهؤلاء القادمين الجدد قبل وصولهم.
    The situation remains dire, with thousands of new arrivals residing in the camp without basic shelter. UN وتظل الحالة مزرية، إذ إن الآلاف من القادمين الجدد يقيمون في المخيم دون مأوى مناسب.
    (iii) To facilitate early identification and separation of combatants, registration of new arrivals should be conducted by means of a careful screening process; UN `3 ' لتيسير تحديد المقاتلين وفصلهم في وقت مبكر، ينبغي أن يجري تسجيل القادمين الجدد بعد القيام بعملية فرز دقيقة؛
    Most of the new arrivals were staying in temporary sites. UN وكان معظم القادمين الجدد ينزلون في مواقع مؤقتة.
    There are also 90,000 Sierra Leonean refugees in Liberia, including 40,000 new arrivals. UN ويوجد أيضا ٠٠٠ ٩٠ لاجئ سيراليوني في ليبريا، بما في ذلك ٠٠٠ ٤٠ من القادمين الجدد.
    Supportive systems for young new arrivals; and UN نظم الدعم المتوافرة لمساعدة القادمين الجدد من الشباب؛
    More than 15,000 new arrivals have been recorded since early 2007. UN وقد سُجل أكثر من 000 15 من القادمين الجدد منذ أوائل عام 2007.
    The Committee recommends that the State party review its policy in order to ensure that foreigners newly arrived in Denmark are not pushed into poverty and social marginalization. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في سياستها من أجل ضمان عدم دفع القادمين الجدد من الأجانب في الدانمرك إلى مستنقع الفقر والتهميش الاجتماعي.
    "Clorinda was on the newcomer list. Open Subtitles (كلوريندا) في قائمة القادمين الجدد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more