The Group will again address the issue and assess the progress made by CERF recipient agencies at its next meeting. | UN | وسيعود الفريق في اجتماعه القادم إلى النظر في هذه المسألة وتقييم أي تقدم تحرزه الوكالات المتلقية لأموال الصندوق. |
My son is wearing size 15 shoes this year, but next year he'll need size 16 or even 17. | UN | فابني ينتعل حذاءً قياس 15 هذا العام، لكنه سيحتاج العام القادم إلى حذاء قياس 16 أو حتى قياس 17. |
In closing, Tuvalu expressed that it was looking forward to presenting its next report to the Council. | UN | وختاماً، أعربت توفالو عن تطلعها إلى تقديم تقريرها القادم إلى المجلس. |
In the next report, she looked forward to hearing about the impact of the programmes and changes in legislation designed to overcome those obstacles. | UN | وقالت إنها تتطلع في التقرير القادم إلى أن تسمع عن تأثير البرنامج والتغييرات في التشريعات التي صممت لتجاوز هذه العقبات. |
The upcoming Durban conference should lead to fair, effective and binding global arrangements equal to the challenges of climate change. | UN | ومن ثم ينبغي أن يؤدي مؤتمر ديربان القادم إلى ترتيبات عالمية عادلة وفعالة وملزمة تتوازى مع تحديات المناخ. |
Before using these contributions, the Special Rapporteur would prefer to receive more replies so that his next report would be based on the widest possible information. | UN | وقبل استخدام هذه المساهمات، يفضل المقرر الخاص الحصول على مزيد من الردود حتى يستند في تقريره القادم إلى أكبر قدر ممكن من المعلومات. |
His findings will be reflected in his oral presentation to the General Assembly and will be the basis of his next report to the Commission on Human Rights. | UN | وستكون استنتاجاته التي سيقدمها في عرض شفوي أمام الجمعية العامة أساس تقريره القادم إلى لجنة حقوق الإنسان. |
The Special Rapporteur will develop the conceptual and practical understanding of both of these new and important areas in his next report to the Commission on Human Rights. | UN | وسيعرض المقرر الخاص في تقريره القادم إلى لجنة حقوق الإنسان المفهوم المجرد والعملي لهذين المجالين الجديدين والهامين. |
The Committee requests the Secretary-General to address this issue in his next progress report to the Special Committee. | UN | وتطلب إلى الأمين العام أن يتناول هذه المسألة في تقريره المرحلي القادم إلى اللجنة الخاصة. |
He hoped that the next report would give evidence of further progress. | UN | وأعرب السيد آندو عن أمله في أن يشير التقرير القادم إلى تقدم جديد. |
I hope that next week we shall be able to reach a decision on a work programme, and I shall be working actively with you all in that regard. | UN | آمل أن يتسنى لنا أن نتوصل الأسبوع القادم إلى قرار بشأن برنامج العمل، وسأعمل معكم جميعاً عملاً دؤوباً في هذا الشأن. |
The Government would include the outcomes of the studies in its next report to the Committee. | UN | وسوف تدرج الحكومة نتائج الدراسات في تقريرها القادم إلى اللجنة. |
I hope to be able to include information on progress achieved on both issues in my next report to the Security Council. | UN | وآمل أن أستطيع إدراج معلومات عن التقدم المحرز في كلتا القضيتين في تقريري القادم إلى مجلس الأمن. |
The next significant Committee report on the subject, which was originally scheduled for 2006, is now slated for submission to the General Assembly at its sixty-third session. | UN | ومن المتوقع أن ترفع اللجنة تقريرها الهام القادم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين بعد أن كان من المقرر تقديمه في عام 2006. |
Finally, the Process will be called upon over the course of the next year to initiate a review of the Certification Scheme. | UN | أخيراً، سوف تدعي العملية خلال العام القادم إلى الشروع في إجراء استعراض لخطة إصدار الشهادات. |
The next performance report should indicate the savings that were realized as a result of implementing this recommendation of the Committee. | UN | وينبغي أن يشير تقرير الأداء القادم إلى الوفورات التي تحققت نتيجة لتنفيذ هذه التوصية من توصيات اللجنة. |
15. Requests the Special Rapporteur to present her next report to the Human Rights Council at its twenty-fifth session; | UN | 15- يطلب من المقررة الخاصة أن تُقدّم تقريرها القادم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين؛ |
15. Requests the Special Rapporteur to present her next report to the Human Rights Council at its twenty-fifth session; | UN | 15- يطلب من المقررة الخاصة أن تُقدّم تقريرها القادم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة والعشرين؛ |
The State party's response to this list of issues will constitute, under article 19 of the Convention, its next periodic report to the Committee. | UN | وسيشكل رد الدولة الطرف على هذه القائمة من المسائل بموجب المادة 19 من الاتفاقية، تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة. |
The State party's response to this list of issues will constitute, under article 19 of the Convention, its next periodic report. | UN | وسيشكل رد الدولة الطرف على هذه القائمة من المسائل، بموجب المادة 19 من الاتفاقية، تقريرها الدوري القادم إلى اللجنة. |
The forthcoming World Food Summit will hopefully secure a commitment at the highest political level to rapidly achieve this objective. | UN | ويرجى أن يتوصل مؤتمر القمة العالمي لﻷغذيـــة القادم إلى التزام على أعلى المستويات السياسية باﻹسراع ببلوغ هذا الهدف. |