It would be best to leave draft article 6, paragraph 4, intact and introduce cross-references into both paragraphs to guide the reader. | UN | ويفضل ترك الفقرة 4 من مشروع المادة 6 على حالها وإضافة إحالة إلى كل من الفقرتين لكي يسترشد بهما القارئ. |
The best approach would be to introduce language into draft article 6, paragraph 4, notifying the reader that draft article 41, paragraph 4, contained an exception. | UN | وأفضل نهج يُتبع يتمثل في إضافة صيغة في الفقرة 4 من المادة 6، تخطر القارئ بأن الفقرة 4 من المادة 41 تتضمن استثناء. |
the reader is invited to consult the overview contained in that previous report to the General Assembly. | UN | ويرجى من القارئ الاطلاع على الاستعراض الوارد ضمن ذلك التقرير السابق المقدم إلى الجمعية العامة. |
Scanning the code appearing on the left side with the appropriate device will direct the readers to the Web site of the President of the sixty-sixth session of the General Assembly < www.un.org/en/ga/president/66 > . | UN | إعلان مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < . |
Scanning the code appearing on the left side with the appropriate device will direct the readers to the Web site of the President of the sixty-sixth session of the General Assembly < www.un.org/en/ga/president/66 > . | UN | إعلان مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < . |
This information shall enable the reader to categorize the project before reading detailed information contained in the remaining sections. | UN | ويجب أن تمكّن هذه المعلومات القارئ من تصنيف المشروع قبل قراءة المعلومات المفصلة الواردة في الأجزاء المتبقية. |
Maybe in this instance the reader's Digest happens to be correct. | Open Subtitles | ربما في هذه الحالة ملخص القارئ صادف أن كان صحيح |
I took your advice and really tried to grab the reader. | Open Subtitles | لقد اخذت بنصيحتك و انا حقا حاولت الاستيلاء على القارئ |
the reader is not provided with a clear picture of what the selected findings imply for the work of the Secretariat; | UN | ولم يُقدَّم إلى القارئ صورة واضحة عن ما تعنيه النتائج المنتقاة بالنسبة لعمل الأمانة العامة؛ |
The same draft article then referred the reader to the model statements in the present annex. | UN | وأضاف قائلاً إن مشروع المادة ذاته عندئذ يحيل القارئ إلى البيانين النموذجيين في المرفق الحالي. |
It would also be useful to insert subheadings in the preceding section in order to guide the reader. | UN | وقال إن من المفيد أيضاً إدراج عناوين فرعية في الجزء السابق بغية توجيه القارئ. |
It provides the reader with some context of the issue. | UN | ويزود القارئ ببعض المعلومات المتعلقة بهذه القضية. |
It also provides references and links to background papers or external publications, to enable the reader to follow up for more information. | UN | وهو يوفر أيضا مراجع وروابط بورقات المعلومات الأساسية أو المنشورات الخارجية، لتمكين القارئ من المتابعة للحصول على مزيد من المعلومات. |
The background is also intended to provide the reader with an understanding of the circumstances and challenges under which Bhutan, as a landlocked, least developed country, has had to pursue and undertake all of the above. | UN | والغرض من هذه المعلومات الأساسية أيضاً تمكين القارئ من فهم الظروف والتحديات التي كان على بوتان أن تجابهها، بوصفها بلداً غير ساحلي ومن أقل البلدان نمواً، كي تقوم بكل الأمور المشار إليها أعلاه. |
Minor editorial changes have been made to titles and to footnote wording and numbering to orient the reader. | UN | وأُدخلت تعديلات تحريرية طفيفة على العناوين وصيغة وترقيم الحواشي لتوجيه القارئ. الصفحة |
Therefore, the reader is hereby directed to what is contained in the Danish report on this issue. | UN | ولذلك يحال القارئ إلى ما ورد في تقرير الدانمرك بخصوص هذه المسألة. |
Scanning the code appearing on the left side with the appropriate device will direct the readers to the Web site of the President of the sixty-sixth session of the General Assembly < www.un.org/en/ga/president/66 > . | UN | إعلان مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < . |
Scanning the code appearing on the left side with the appropriate device will direct the readers to the Web site of the President of the sixty-sixth session of the General Assembly < www.un.org/en/ga/president/66 > . | UN | إعلان مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < . |
Scanning the code appearing on the left side with the appropriate device will direct the readers to the Web site of the President of the sixty-sixth session of the General Assembly < www.un.org/en/ga/president/66 > . | UN | إعلان مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < . |
Scanning the code appearing on the left side with the appropriate device will direct the readers to the Web site of the President of the sixty-sixth session of the General Assembly < www.un.org/en/ga/president/66 > . | UN | إعلان مسح الرمز الموجود على اليمين بالجهاز المناسب سيوجه القارئ إلى الموقع الشبكي لرئيس الدورة السادسة والستين للجمعية العامة > www.un.org/en/ga/president/66 < . |
Well, I can't use the computer cards without a reader. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنني استخدام بطاقات الكمبيوتر بدون القارئ. |
The Office is also preparing a manual on the Declaration giving reader-friendly explanations of each of its provisions. | UN | وتعد المفوضية أيضا دليلا عن الإعلان يقدم تفسيرات يسيغها القارئ لكل حكم من الأحكام الواردة فيه. |