There is an increasing urgency to understand and, crucially, to conserve the wildlife of this great continent. | Open Subtitles | هناك حاجة ملحة متزايدة لفهم وبشكل حاسم، للحفاظ على الحياة البرية في هذه القارة العظيمة. |
The Fiji High Commission in Pretoria is our first diplomatic mission on the continent of Africa, and we see it as a gateway to that great continent. | UN | والمفوضية العليا لفيجي في بريتوريا هي أول بعثة دبلوماسية لنا في قارة أفريقيا، ونعتبرها بوابة لتلك القارة العظيمة. |
In that connection, the situation in Africa, that great continent full of resources and vitality, deserves the full attention of the international community. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الحالة في أفريقيا، هذه القارة العظيمة الحافلة بالموارد والحيوية، تستأهل كامل اهتمام المجتمع الدولي. |
What happens here is more important than it has ever been and that the relationship of the rest of the world to this great continent and the creatures that live in it is more important than ever before. | Open Subtitles | ما يحدث هنا هو أكثر أهمية من أي وقت مضى و أن تلك العلاقة لبقية العالم لهذه القارة العظيمة و المخلوقات التي تعيش فيها |
Men, we're the first to conquer this great continent. | Open Subtitles | ايها الرجال , نحن أول من غزا هذه القارة العظيمة |
We also owe a debt of gratitude to that great continent for being the political birthplace of the father of our nation, Mahatma Gandhi, who first tested his central precepts of non-violence and peaceful resistance in South Africa. | UN | كما أننا مدينون بالعرفان لتلك القارة العظيمة لكونها مسقط الرأس السياسي للأب الروحي لأمتنا، المهاتما غاندي، الذي اختبر أولا مفاهيمه المركزية المتعلقة باللاعنف والمقاومة السلمية في جنوب أفريقيا. |
We hope that, through our efforts to intensify our cooperation with Africa, the Philippines will make a difference in the international community's efforts to help that great continent along the path of development and prosperity. | UN | ويحدونا الأمل في أن نتمكن من خلال جهودنا الرامية لتكثيف التعاون مع أفريقيا، أن تحدث الفلبين أثرا في جهود المجتمع الدولي لمساعدة تلك القارة العظيمة على طريق التنمية والازدهار. |
There is tangible improvement in the area of conflict resolution on the African continent and on the path towards achieving better economic and social development in that great continent. | UN | فهناك تحسن ملحوظ في مجال إنهاء النزاعات في القارة اﻷفريقية، عن طريق تحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية أفضل في هذه القارة العظيمة. |
We are confident of success in the work awaiting us — after Asia, America and Europe — this time in Africa, that great continent which now is truly committed to the great march towards democracy. | UN | ونحن على ثقة من أننا سننجح في اﻷعمال التي تنتظرنا هناك - فبعد آسيا، وأمريكا، وأوروبا، وهذه المرة في أفريقيا، تلك القارة العظيمة التي تلتزم اﻵن التزاما حقيقيا بالمسيرة الكبرى صوب الديمقراطية. |
Today's meeting symbolizes the will and commitment of the international community to cooperate with Africa in its effort to overcome the difficult conditions that for too long have brought hardship and frustration to the people of this great continent. | UN | وترمز جلسة اليوم لإرادة المجتمع الدولي والتزامه بالتعاون مع أفريقيا في جهدها المبذول للتغلب على الظروف الشاقة التي جلبت المشقة والإحباط لشعب هذه القارة العظيمة زمناً طال أمده. |
For many years now, parts of that great continent have been mired in abject poverty, malnutrition and disease, and been afflicted by armed conflicts that are anathema to growth and sustainable development. | UN | فقد غرقت بعض أجزاء تلك القارة العظيمة سنين طويلة في أوحال الفقر المدقع، وسوء التغذية، والمرض، ونُكبت بالصراعات المسلحة التي تمثل وبالاً على النمو والتنمية المستدامة. |
Syria expresses its total solidarity with the African continent. We call upon industrialized States and others able to do so to provide assistance to the countries of that great continent. | UN | وتؤكد سوريا مجددا تضامنها التام مع القارة الأفريقية، وتدعو جميع الدول الصناعية والقادرة في العالم إلى مد يد العون والمساعدة لشعوب هذه القارة العظيمة. |
On this occasion I cannot fail to renew my congratulations to the Secretary-General of the United Nations and to Africa, his great continent. I wish him full success in discharging his tasks in accordance with the principles and purposes of the Charter. | UN | وبهذه المناسبة، لا يسعني إلا أن أكرر تهنئتي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وﻷفريقيا القارة العظيمة التي ينتمي إليها، متمنيا له كل نجاح في القيام بمهامه وفقا لمبادئ ومقاصد الميثاق. |
They are just one of countless similar groups and individuals taking it upon themselves to reforest their own part of this great continent. | Open Subtitles | فهي مجرد واحدة من عدد لا يحصى مماثلة من الجماعات والأفراد، أخذين على أنفسهم لإعادة تشجير الجزء الخاص بهم من هذه القارة العظيمة. |
No-one knows what the future holds for this little creature, nor indeed what changes will take place on the great continent on which he lives. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ما يخبئه المستقبل لهذا المخلوق الصغير، ولا بالطّبع ماهو التغيّر الذي سوف يحدث على هذه القارة العظيمة الذي يعيش عليها. |
Their deliberate political blindness makes them regard that great continent only as a myth and a source of wealth from which to get substantial profits for their own benefit, disregarding the catastrophic consequences that the centuries-long plundering and exploitation process has brought to the African peoples. | UN | ذلك أن العمى السياسي المتعمد لديها جعلها تعتبر تلك القارة العظيمة مجرد أسطورة ومصدرا للثروة تجني من ورائه أرباحا وفيرة لمصلحتها الذاتية، متجاهلة العواقب الوخيمة التي سببتها للشعوب الأفريقية عمليات النهب والاستغلال الجارية منذ قرون. |
In conclusion, I should like to assure the Assembly that the Kingdom of Saudi Arabia will continue its policy of supporting efforts to achieve peace and security, and that it will make whatever contribution it can to realizing sustainable development in Africa, so that the people of that great continent can enjoy the peace and prosperity that they so richly deserve. | UN | وأود أن أختتم كلمتي هذه، بالتأكيد على أن المملكة العربية السعودية سوف تواصل سياستها في دعم قضايا السلام والأمن، وسوف تساهم بكل ما تستطيع في تحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا حتى تنعم شعوب هذه القارة العظيمة بما تستحقه من أمن ورخاء وازدهار. |
The vast experience of the Organization of African Unity -- now the African Union (AU) -- as well as of subregional organizations, including the Mano River Union and the Southern African Development Community, should continue to be tapped as the Council seeks to deal with the challenges of that great continent. | UN | وينبغي الاستفادة من الخبرة الثرية لمنظمة الوحدة الأفريقية - الاتحاد الأفريقي الآن - بالإضافة إلى خبرة المنظمات دون الإقليمية، بما فيها اتحاد نهر مانو والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، أثناء سعي المجلس إلى التصدي لتحديات هذه القارة العظيمة. |
Therefore, with the vitality of her people and the great resources available in this great continent, there can be no doubt that the future holds a great promise for the people of Africa " . | UN | ومن ثم، بالنظر إلى حيوية شعب هذه القارة العظيمة والموارد العظيمة المتوافرة فيها، لا مجال للشك في أن المستقبل يحمل في طياته أملا عظيما لسكان أفريقيا " . |