"القاري للأرجنتين" - Translation from Arabic to English

    • Argentine continental
        
    The drilling activities undertaken by the United Kingdom on the Argentine continental shelf were contrary to the spirit and letter of General Assembly resolution 31/49. UN وتعد أنشطة التنقيب التي تقوم بها المملكة المتحدة في الجرف القاري للأرجنتين مخالفة لنص وروح قرار الجمعية العامة 31/49.
    Invited lecturer on " The Argentine continental shelf and its challenges " . UN ومحاضر زائر عن " الجرف القاري للأرجنتين وتحدياته " .
    Invited lecturer on " The Argentine continental shelf and its challenges " . UN ومحاضر زائر عن " الجرف القاري للأرجنتين وتحدياته " .
    Consequently, the activities being undertaken by the United Kingdom involving exploration for nonrenewable natural resources on the Argentine continental shelf were unacceptable and clearly contravened resolution 31/49. UN ولهذا، فإن الأنشطة التي تقوم بها المملكة المتحدة، والموارد الطبيعية غير المتجددة في الجرف القاري للأرجنتين أنشطة لا يمكن قبولها وتتعارض بشكل واضح مع القرار 31/49.
    It was essential for the parties to refrain from taking decisions that would imply introducing unilateral modifications in the situation, such as the United Kingdom's military activities in the islands and its exploration for non-renewable natural resources on the Argentine continental shelf. UN واختتم حديثه قائلاً إنه من الضروري أن تمتنع الأطراف عن اتخاذ إجراءات تنطوي على إجراء تعديلات من طرف واحد على الوضع مثل الأنشطة العسكرية التي تقوم بها المملكة المتحدة في الجزر وقيامها باستكشاف الموارد الطبيعية غير المتجددة الموجودة في الجرف القاري للأرجنتين.
    Consequently, the activities being undertaken by the United Kingdom involving exploration for non-renewable natural resources on the Argentine continental shelf were unacceptable and clearly contravened resolution 31/49. UN وبناء عليه، فإن الأنشطة التي تقوم بها الجاري القيام بها من جانب المملكة المتحدة وتشمل التنقيب عن الموارد الطبيعية غير المتجددة في الجرف القاري للأرجنتين غير مقبولة وتتعارض بوضوح مع القرار 31/49.
    According to information received, in March 2012, Argentina announced the implementation of a legal action plan against unlawful hydrocarbon exploration and exploitation activities on the Argentine continental shelf. UN ووفقا للمعلومات الواردة، أعلنت الأرجنتين في آذار/مارس 2012 عن تنفيذ خطة عملها القانونية لمنع تنفيذ أنشطة غير قانونية للتنقيب عن الهيدروكربون واستغلاله في الجرف القاري للأرجنتين.
    The States members of UNASUR had agreed to monitor ships operating in the region, to close their ports to ships flying the " illegal flag of the Malvinas Islands " and to inform the Government of Argentina about vessels serving illegal drilling operations on the Argentine continental shelf. UN وقد وافقت الدول الأعضاء في اتحاد أمم أمريكا الجنوبية على رصد السفن العاملة في المنطقة، وإغلاق موانئها للسفن التي ترفع " علم جزر مالفيناس غير المشروع " ، وإبلاغ حكومة الأرجنتين عن السفن التي تخدم عمليات التنقيب غير المشروعة على الجرف القاري للأرجنتين.
    In the meantime, any unilateral exploration of non-renewable natural resources on the Argentine continental shelf violated General Assembly resolution 31/49, and the United Kingdom should also refrain from carrying out military exercises in the disputed areas. UN وفي الأثناء، فإن أي استغلال من طرف واحد للموارد الطبيعية غير المتجددة في الجرف القاري للأرجنتين ينتهك قرار الجمعية العامة 31/49، وأنه يتعين أيضا على المملكة المتحدة أن تمتنع عن القيام بتمارين عسكرية في المناطق المتنازع عليها.
    His delegation joined Argentina in rejecting the illegal and unilateral action of the United Kingdom in drilling for hydrocarbons on the Argentine continental shelf in open defiance of the United Nations, in particular General Assembly resolution 31/49. UN وأضاف أن وفد بلادهه ينضم للأرجنتين في رفض الإجراءات الأحادية الانفرادية غير القانونية التي اتخذتها المملكة المتحدة في التنقيب عن المواد الهيدروكربونية في الجرف القاري للأرجنتين في تحد صريح للأمم المتحدة، لا لا سيما قرار الجمعية العامة 31/49.
    Ecuador denounced the illegal military activities and exploitation of non-renewable natural resources being conducted on the Argentine continental shelf by the United Kingdom. The activities violated General Assembly resolution 31/49 and were an affront to the whole region. UN وأعربت المتحدثة عن تنديد إكوادور بما تقوم به المملكة المتحدة على الجرف القاري للأرجنتين من نشاط عسكري غير قانوني وتنقيب غير مشروع عن الموارد الطبيعية غير المتجددة، قائلة إن تلك الأنشطة تشكل انتهاكا لقرار الجمعية العامة 31/49 وإهانة للمنطقة بأسرها.
    In the interim, MERCOSUR and the associated States had undertaken to adopt measures aimed at preventing vessels flying the illegal flag of the Malvinas Islands from entering their ports, and to exchange information on vessels bound for the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands with cargo intended for illegal drilling operations on the Argentine continental shelf. UN وأضاف أنه في غضون ذلك، قررت الدول الأعضاء والدول المنتسبة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، اعتماد تدابير ترمي إلى منع السفن التي ترفع العلم غير القانوني لجزر مالفيناس من دخول موانئها، وأن تتبادل المعلومات عن أي سفن متجهة نحو جزر مالفيناس وجزر ساوث جورجيا وجزر ساوث ساندويتش تحمل شحنات تتعلق بعمليات التنقيب غير القانوني على الجرف القاري للأرجنتين.
    The Argentine Government reiterates all the views set out in the document annexed to the letter addressed to you by its Permanent Representative on 15 March 2010 (A/64/711) concerning the unlawful unilateral acts related to hydrocarbons exploration on the Argentine continental shelf, which the United Kingdom seeks to impose on the international community as a fait accompli. UN وتعيد حكومة الأرجنتين تأكيد جميع المفاهيم الواردة في الوثيقة المرفقة بالرسالة الأخرى التي وجهها إليكم ممثلها الدائم في 15 آذار/مارس (A/64/711) بشأن الأعمال الانفرادية وغير المشروعة المتعلقة بالتنقيب عن النفط والغاز في الجرف القاري للأرجنتين التي تحاول المملكة المتحدة فرضها على المجتمع كأمر واقع.
    In this regard, the Argentine Republic reiterates its firm rejection of the British attempt to authorize hydrocarbons exploration and exploitation activities in areas of the Argentine continental shelf unlawfully occupied by the United Kingdom, which prompted a strong protest from the Argentine Government on 2 February 2010 (A/64/653). UN وفي هذا الصدد، تعيد الأرجنتين تأكيد إدانتها الشديدة للمحاولة البريطانية الإذن بتنفيذ عمليات للتنقيب عن النفط والغاز واستغلالهما في منطقة الجرف القاري للأرجنتين الواقعة تحت الاحتلال غير المشروع للمملكة المتحدة، مما دفع حكومة الأرجنتين إلى أن ترفع عليها احتجاجا شديد اللهجة في 2 شباط/فبراير (A/64/653).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more