"القاضي المخصص" - Translation from Arabic to English

    • ad litem judge
        
    • judge ad hoc
        
    • the ad litem
        
    • the ad hoc judge
        
    I would therefore appreciate your appointment of ad litem judge Baird to case No. IT-05-87/1-PT as of 1 December 2008. UN لذا سأكون ممتنا لتعيينكم القاضي المخصص بيرد لينظر في القضية رقم IT-05-87/1-PT اعتبارا من 1 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Accordingly, the Council based its recommendations for the position of ad litem judge on the candidates already identified in its report. UN لذلك بنى المجلس توصياته لمنصب القاضي المخصص على أساس المرشحين الذين سبق تحديدهم في تقريره.
    Accordingly the appointment of an ad litem judge will be made in accordance with the following: UN وبناء على ذلك سيعين القاضي المخصص استنادا إلى ما يلي:
    It should be noted that an ad litem judge may never be appointed to serve on any trials during his or her term. UN ولا بد من ملاحظة أن القاضي المخصص قد لا يعين مطلقا للعمل في أي محاكمة خلال فترة تعيينه.
    AGAINST: judge ad hoc Guillaume; UN المعارضون: القاضي المخصص غيوم؛
    The entitlements and allowances listed above shall be conditional on the residence of the ad litem judge at The Hague; UN كما أن الاستحقاقات والبدلات المدرجة أعلاه مشروطة بإقامة القاضي المخصص في لاهاي؛
    That having been said, the Committee considers that it is conceivable, although highly unlikely, that circumstances could lead to a trial lasting long enough that the service of an ad litem judge would exceed three years. UN وفي ضوء ذلك، فإن اللجنة ترى أنه من الممكن، وإن كان ذلك احتمالا بعيد الحدوث، أن تؤدي ظروف ما إلى محاكمة تمتد إلى حد يجعل خدمة القاضي المخصص تفوق فترة الثلاث سنوات.
    I intend to request that ad litem judge Fredrik Harhoff be appointed to sit on this case. UN وأعتزم طلب تكليف القاضي المخصص فريديريك هارهوف بهذه القضية.
    The entitlements and allowances listed above would be conditional on the residence of the ad litem judge at The Hague; UN كما أن الاستحقاقات والبدلات المدرجة أعلاه مشروطة بإقامة القاضي المخصص في لاهاي؛
    The fifth ad litem judge arrived in March 2004. UN وقد وصل القاضي المخصص الخامس في آذار/مارس 2004.
    ad litem judge Canivell is adjudicating, together with permanent judges Orie and El-Mahdi, in the trial of the Krajišnik case. UN ويقوم القاضي المخصص كانيفل بالنظر، بالاشتراك مع القاضيين المقيمين أوري والمهدي، في قضية كرايشنيك.
    Specifically, President Meron has requested that I appoint ad litem judge Szénási to serve in the Tribunal for the trial of the Halilović case. UN وعلى وجه التحديد، طلب مني الرئيس ميرون أن أعين القاضي المخصص سزناتري، للعمل في المحكمة، للفصل في قضية هاليلوفيتش.
    President Meron has also requested that I appoint ad litem judge Hanoteau to serve in the Tribunal for the trial of the Krajišnik case. UN وطلب إليّ الرئيس ميرون أيضا أن أعين القاضي المخصص هانوتو للعمل في المحكمة، للفصل في قضية كرايشنيك.
    ad litem judge Canivell is adjudicating in the trial of the Krajišnik case. UN وينظر القاضي المخصص كانيفيل في قضية كراييشنيك.
    The Secretary-General was requested to appoint ad litem judge Szénási to serve in the Tribunal for the trial of the Halilović case. UN وطُلب إلى الأمين العام تعيين القاضي المخصص سزناسي للعمل في المحكمة لأجل محاكمة قضية هاليلوفيتش.
    13. The candidates recommended by the Council for appointment to the vacant post of ad litem judge of the Dispute Tribunal are: UN 13 - وفيما يلي اسما المرشحيْن اللذين أوصى المجلس باختيار واحد منهما لشغل منصب القاضي المخصص الشاغر في محكمة المنازعات:
    As an alternative, if it is decided that the President should continue to be a member of one of the Trial Chambers and to be based in Arusha, President Byron proposes that the Statute be amended to allow an ad litem judge to be eligible for election as President. UN وكبديل لذلك، إذا تقرر أن يظل رئيس المحكمة عضوا في إحدى الدوائر الابتدائية ويكون مقره في أروشا، فإن الرئيس بايرون يقترح تعديل النظام الأساسي لكي يكون القاضي المخصص مؤهلا للانتخاب بصفة رئيس المحكمة.
    The Committee acknowledged, however, that it was conceivable, although highly unlikely, that circumstances could lead to a trial lasting long enough that the service of an ad litem judge would exceed three years. UN ولكن اللجنة سلـمت بأنه من الممكن، وإن كان احتمالا بعيد الحدوث، أن تؤدي ظروف ما إلى محاكمة تمتد إلى حد يجعل خدمة القاضي المخصص تفوق فترة الثلاث سنوات.
    10. If, as a result of the elections, a further recommendation is required for the position of ad litem judge in Geneva, the Council will make such a recommendation. UN 10 - وإذا استلزم الأمر، نتيجةً للانتخابات، تقديم توصية أخرى لوظيفة القاضي المخصص في جنيف، فإن المجلس سيتولى تقديمها.
    152. Judges Sepúlveda-Amor and Skotnikov appended separate opinions to the judgment; judge ad hoc Guillaume appended a declaration to the judgment. UN 152 - وذيل القاضيان سيبولفيدا - أمور وسكوتنيكوف حكم المحكمة برأيين مستقلين؛ وذيل القاضي المخصص غيوم الحكم بإعلان.
    Return journey of any ad hoc judge, and one close relative residing with him/her, from his/her home to the seat of the Court or the place where the session is held, when the presence of the ad hoc judge is certified by the President of the Court as necessary for official business. UN رحلة العودة لأي قاض مخصص، وواحد من أفراد عائلته المقربين المقيمين معه، من محل إقامته إلى مقر المحكمة أو مكان عقد الجلسة، عندما يشهد رئيس المحكمة بأن حضور القاضي المخصص ضروري للمهمة الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more