Yes, indeed -- Judge Goldstone is biased. | UN | نعم سيدي الرئيس، إن القاضي غولدستون منحاز. |
Israel also accused Judge Goldstone of possessing a one-sided view. | UN | اتهمت إسرائيل القاضي غولدستون أيضا بأنه لا يرى إلا بعين واحدة. |
Inside Israel, there are some who attack the conclusions of the Fact-Finding Mission based on the assumption that political objectives were guiding the work of Judge Goldstone. | UN | وهناك في إسرائيل من يصوب سهامه إلى النتائج التي توصلت إليه بعثة التحقيق، معتبرا أن الأهداف السياسية هي التي قادت عمل رئيسها القاضي غولدستون. |
The report of Justice Goldstone before us today is yet further evidence of the failure of military solutions to conflict in Palestine and the Middle East. | UN | يمثل تقرير القاضي غولدستون المعروض علينا اليوم برهاناً جديداً على فشل الحلول العسكرية للصراع في فلسطين والشرق الأوسط. |
It is to the credit of Justice Goldstone and his colleagues that they did not flinch from that task. | UN | ومن فضل القاضي غولدستون وزملائه أنهم لم يحجموا عن الاضطلاع بتلك المهمة. |
Justice Goldstone, speaking for the court, said: | UN | وقال القاضي غولدستون متكلما باسم المحكمة: |
Hence, reversing the facts and trying to put the aggressor and the attacked party on an equal footing is tantamount to denying the reality of events and to distorting the facts uncovered by the Goldstone report and its recommendations. | UN | لذلك، فإن قلب الحقائق بشكل قد يوحي بالمساواة بين الطرف المعتدي والمعْتدى عليه إنما هو قراءة مغلوطة لواقع الحال وتشويه لفحوى تقرير القاضي غولدستون وتوصياته. |
Therefore, this Organization has a grave responsibility to ensure that the efforts of Judge Goldstone and his colleagues will not be mothballed. | UN | وعليه، فإن هذه المنظمة أمام مسؤولية كبيرة لجهة أن لا يذهب جهد القاضي غولدستون وزملائه أدراج الرياح. |
For this, Judge Goldstone endured libel in the media as well as doubts about the impartiality of his report. | UN | ونظرا لهذا تعرض القاضي غولدستون لتشهير في الإعلام وتشكيك بحيادية تقريره. |
Let me conclude by echoing the words of Judge Goldstone: | UN | واسمحوا لي أن أختتم بترديد كلمات القاضي غولدستون: |
At a press conference Judge Goldstone said, | UN | وذكر القاضي غولدستون في سياق حديثه ما يلي: |
I herewith also enclose Judge Goldstone's most kind answer to my letter. | UN | وأرفق طيه ما تفضل به القاضي غولدستون من رد على رسالتي. |
My letter to Judge Goldstone, his response, and my letter to you are all being formally made Security Council documents. | UN | وقد أصبحت رسالتي إلى القاضي غولدستون ورده عليها ورسالتي إليكم رسميا من وثائق مجلس اﻷمن. |
In our judgement, the fierce campaign of attacks against Judge Goldstone and the work of the Fact-Finding Mission have no purpose other than to divert attention from the essence of the matter, namely, the conclusions reached by the Mission. | UN | هذه الحملة الشرسة من الاتهامات الموجهة ضد القاضي غولدستون وعمل بعثة تقصي الحقائق لا هدف لها، في رأينا، سوى صرف الأنظار عن جوهر الموضوع، ألا وهو النتائج التي توصلت إليها هذه البعثة. |
A further search made by the Ministry at the request of Justice Goldstone on behalf of the Commission has been similarly unsuccessful. | UN | ومُنيت بالفشل أيضا عملية بحث أخرى أجرتها الوزارة بناء على طلب من القاضي غولدستون قدمه باسم اللجنة. |
We are in total agreement with Justice Goldstone, who declared that the fundamental cause of the violence in South Africa is apartheid. | UN | ونتفق تماما مع القاضي غولدستون الذي أعلن أن الفصل العنصري هو السبب الرئيسي للعنف في جنوب افريقيا. |
On several occasions Justice Goldstone has publicly criticized the Government, political leaders and the security forces for failing to act appropriately on recommendations of the Commission. | UN | وفي عدة مناسبات انتقد القاضي غولدستون الحكومة، و الزعماء السياسيين وقوات اﻷمن ﻹخفاقهم في التصرف المناسب بناء على توصيات اللجنة. |
Moreover, Justice Goldstone on several occasions publicly criticized the Government, political leaders and the security forces for failing to act appropriately on recommendations of the Commission. | UN | وعلاوة على ذلك، قام القاضي غولدستون ، في مناسبات عديدة ، بتوجيه النقد علنا للحكومة، والزعماء السياسيين وقوات اﻷمن لعدم اتخاذهم إجراءات مناسبة بشأن توصيات اللجنة. |
In addition, European experts are cooperating with Justice Goldstone and his Commission, whose contribution in the fight against violence we welcome. | UN | بالاضافة الى ذلك، يقوم الخبراء اﻷوروبيون بالتعاون مع القاضي غولدستون ولجنته، الذي نرحب باﻹسهام الذي يقدمه في الكفاح ضد العنف. |
Justice Goldstone stressed that intimidation and violence remained the most difficult challenge to the peace process. | UN | ٣٠ - وشدد القاضي غولدستون على أن أعمال الترهيب والعنف لا تزال هي التحدي اﻷصعب في وجه عملية السلم. |
Furthermore, actions by Israel during the recent war against Gaza, as outlined in the Goldstone report, represent a legal and moral violation of its responsibility as an occupying Power under international humanitarian law. | UN | وأكثر من ذلك، فإن ما قامت به إسرائيل وكما جاء في تقرير القاضي غولدستون إبان الحرب الأخيرة على غزة يشكل خرقا قانونياً وأخلاقياً لمسؤوليتها باعتبارها السلطة القائمة بالاحتلال بمقتضى القانون الدولي الإنساني. |