"القاعدة والطالبان" - Translation from Arabic to English

    • Al-Qaida and the Taliban
        
    • Al-Qaida and Taliban
        
    • AlQaida and the Taliban
        
    • Al-Qaida organization and the Taliban
        
    • al-Qa'idah and the Taliban
        
    Additions to and removals from the consolidated list of individuals and entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban in 2007 UN أسماء الأفراد والكيانات المنتمين إلى القاعدة والطالبان أو المرتبطين بهما التي أُضيفت إلى القائمة الموحدة أو شُطبت منها في عام 2007
    Overall it appears that given increased international vigilance, Al-Qaida and the Taliban have been forced to use a variety of tactics to avoid detection. UN ويبدو عموما أن تعزيز اليقظة على الصعيد الدولي قد اضطر تنظيم القاعدة والطالبان إلى استخدام مجموعة متنوعة من الأنماط التكتيكية لتجنب الكشف.
    But the sanctions regime has achieved much and has further potential to counter the influence of Al-Qaida and the Taliban. UN ومع ذلك، فإن نظام الجزاءات أنجز الكثير وينطوي على إمكانات إضافية لمقارعة نفوذ القاعدة والطالبان.
    It notes that the Al-Qaida and Taliban leadership continues to try to exert control over a movement that it inspires but does not direct. UN ويلاحظ التقرير أن قيادة القاعدة والطالبان لا تزال تحاول السيطرة على حركة لا توجهها وإن ظلت مصدر إلهام فيها.
    The Committee finds that the reports submitted by Member States provide a valuable tool in assessing their implementation of sanctions against Al-Qaida and the Taliban. UN ترى اللجنة أن التقارير المقدمة من الدول الأعضاء تتيح أداة قيمة لتقييم تنفيذها للجزاءات المفروضة ضد القاعدة والطالبان.
    Committee on sanctions against Al-Qaida and the Taliban UN لجنة الجزاءات ضد تنظيم القاعدة والطالبان
    Many States reiterated their full and continued commitment to collaborating with the international community in combating Al-Qaida and the Taliban. UN وأعربت دول كثيرة مجددا عن التزامها الكامل والمستمر بالتعاون مع المجتمع الدولي في محاربة القاعدة والطالبان.
    His Government had deployed more than 150,000 troops along the country's border with Afghanistan and had set up more than 1,700 border posts in order to intercept members of Al-Qaida and the Taliban. UN وأضاف أنه حتى تتمكن حكومته من اعتراض أفراد تنظيم القاعدة والطالبان نشرت على طول حدود البلد مع أفغانستان أكثر من 000 150 جندي وأقامت أكثر من 700 1 نقطة حدودية.
    It sees the failure of many plots and attacks as confirmation of the need to prevent Al-Qaida and the Taliban from passing their skills and experience to a new generation of supporters. UN ويرصد إخفاق العديد من الخطط والهجمات مما يؤكد الحاجة إلى منع القاعدة والطالبان من نقل مهاراتهما وخبراتهما إلى جيل جديد من المؤيدين.
    Nonetheless, even in States that pay too little attention to the sanctions regime, the Team has not found a lack of commitment to act against Al-Qaida and the Taliban, or to cooperate internationally to do so. UN ومع ذلك، لم يجد الفريق حتى في الدول التي لا تعير منها قدرا كبيرا من الاهتمام لنظام الجزاءات عدم التزام من جانبها بالعمل ضد القاعدة والطالبان أو عدم الرغبة في التعاون في هذا المضمار على الصعيد الدولي.
    Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة والطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    The methodology applied in the in-depth analysis of the reports had two levels, one measuring the scope of reporting and the other the degree of implementation of the sanctions against Al-Qaida and the Taliban. UN وتطبق المنهجية المستخدمة في التحليل المعمق للتقارير على مستويين: يقيس أحدهما على نطاق الإبلاغ والآخر مدى تنفيذ الجزاءات المفروضة على القاعدة والطالبان.
    48. Other States indicated that they were in the process of identifying areas where assistance would enable them to fully implement the financial freeze as stipulated in the sanctions against Al-Qaida and the Taliban. UN 48 - وأوضحت دول أخرى أنها تقوم حاليا بتحديد المجالات التي يمكن للمساعدة فيها أن تمكنها من التنفيذ التام للتجميد المالي على النحو المنصوص عليه في الجزاءات المفروضة على القاعدة والطالبان.
    Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة والطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة والطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    58. Evidence of terrorist financing, so far as it is available, suggests that Al-Qaida and the Taliban rely on two main sources of income: donations and the proceeds of crime, including from narcotics. UN 58 - تشير الأدلة المتوافرة حتى الآن بشأن تمويل الإرهابيين، إلى أن القاعدة والطالبان يعتمدان على مصدرين رئيسيين من الإيرادات: التبرعات وعوائد الجريمة، بما فيها العوائد المتأتية عن تجارة المخدرات.
    Much of the success against Al-Qaida and Taliban has been achieved with our support and cooperation. UN وكثير من النجاح الذي تحقق في مكافحة القاعدة والطالبان إنما تحقق بدعم وتعاون منا.
    * The Ombudsperson transmitted the present document to the Chair of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee on 28 February 2010. UN * أحال أمين المظالم هذه الوثيقة إلى رئيس لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة والطالبان في 28 شباط/فبراير 2010.
    The Chairman also noted that, although the commitment of States to address the threat posed by Al-Qaida- and Taliban-related terrorism is quite strong, these States still need to develop a better understanding of all the potential the Al-Qaida and Taliban sanctions regime can offer to assist them in their fight against terrorism. UN ولاحظ الرئيس أيضاً أن الدول، رغم التزامها الثابت جدا بالتصدي للخطر الذي يشكله الإرهاب المتصل بالقاعدة والطالبان، لا تزال بحاجة إلى أن تفهم بشكل أفضل كل ما يمكن أن يوفره نظام الجزاءات المفروضة على القاعدة والطالبان من إمكانيات لمساعدتها في مكافحتها للإرهاب.
    17. Over the reporting period the Team has held four regional meetings with three different groups: two with the first group (issues related to the sanctions against AlQaida and the Taliban in general), one with the second (Somalia) and one with the third (Sahel/Sahara). UN 17 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقد الفريق أربعة اجتماعات إقليمية مع ثلاث مجموعات مختلفة: اجتماعان مع المجموعة الأولى (المسائل المتصلة بالجزاءات المفروضة على القاعدة والطالبان عموما)، واجتماع مع المجموعة الثانية (الصومال) واجتماع مع المجموعة الثالثة (الساحل/الصحراء الكبرى).
    The 1267 Committee, established in 1999, oversees the implementation of several resolutions imposing a broad range of sanctions against Osama bin Laden, members of the Al-Qaida organization and the Taliban, and associated individuals and entities. UN وتشرف اللجنة 1267 المنشأة في عام 1999 على تنفيذ عدة قرارات تفرض مجموعة كبيرة من الجزاءات على أسامة بن لادن، وأعضاء منظمة القاعدة والطالبان والأفراد والكيانات المرتبطين بها.
    Therefore it must be assumed that al-Qa'idah and the Taliban fighters in Afghanistan continue to be supplied with ammunition and weapons. UN لذا يتعين الافتراض بأن تزويد مقاتلي القاعدة والطالبان بالأسلحة والذخيرة ما زال مستمرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more