"القاعدة وطالبان" - Translation from Arabic to English

    • Al-Qaida and the Taliban
        
    • Al-Qaida and Taliban
        
    • AlQaida and Taliban
        
    • Al Qaeda and Taliban
        
    • AlQaida and the Taliban
        
    It regularly provided the 1267 Committee and the Counter-Terrorism Committee with up-to-date information and proposals on listing, delisting and the freezing of bank accounts of members of Al-Qaida and the Taliban. UN وأضاف أن أفغانستان تقوم بانتظام بتزويد لجنة القرار 1267 و لجنة مكافحة الإرهاب بمعلومات مستكملة وبمقترحات بشأن وضع الأسماء على القوائم وتجميد الحسابات المصرفية لأعضاء القاعدة وطالبان.
    Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and Associated Individuals and Entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة وطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and Associated Individuals and Entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة وطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    It had deployed 80,000 troops along the border and had conducted many operations against Al-Qaida and Taliban terrorists in the border region. UN كما نشرت 000 80 جندي على طول الحدود وقامت بعمليات عديدة ضد إرهابيي القاعدة وطالبان في منطقة الحدود.
    The main concerns focus on Al-Qaida and Taliban operatives crossing the highly porous border. UN ويتركز الاهتمام على عبور عملاء القاعدة وطالبان للحدود المليئة للغاية بالثغرات.
    Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة وطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and Associated Individuals and Entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة وطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة وطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة وطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Member, Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and Associated Individuals and Entities UN 1 - عضو، لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة وطالبان والأفراد والكيانات المرتبطة بهما
    Chairman, Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and Associated Individuals and Entities UN 2 - رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة وطالبان والأفراد والكيانات المرتبطة بهما
    The Committee cannot conclude that non-reporting is necessarily a question of lack of will or a lack of dedication in the fight against Al-Qaida and the Taliban. UN ولا يمكن للجنة أن تخلص إلى أن عدم تقديم التقارير يعكس بالضرورة عدمَ وجود إرادة لمكافحة القاعدة وطالبان أو عدم اهتمام بذلك.
    He drew attention to the tenuous and volatile security situation in Afghanistan, which had seriously deteriorated in some parts of the country owing to the destabilizing activity of extremist forces, in particular Al-Qaida and the Taliban. UN ووجه الممثل الخاص الانتباه إلى حالة الأمن الهشة والمتفجرة في أفغانستان، والتي تدهورت تدهورا خطيرا في بعض أنحاء البلد بسبب القلاقل التي تثيرها القوى المتطرفة، وعلى الأخص القاعدة وطالبان.
    Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة وطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    The Terrorism Prevention Branch briefed the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee and the Monitoring Team on the mandate of UNODC in June 2006. UN وفي حزيران/يونيه 2006 قدم فرع منع الإرهاب إلى لجنة الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان وإلى فريق الرصد معلومات عن ولاية المكتب.
    In addition, the names of Al-Qaida and Taliban members are often difficult to deal with as some names are shared by a large number of persons and many individuals have nicknames. UN وإضافة إلى ذلك، كثيرا ما يصعب التعامل مع أسماء أعضاء القاعدة وطالبان بما أن بعض الأسماء يحملها عدد كبير من الأشخاص وأن العديد من الأفراد يحملون ألقابا.
    We hope that the Security Council will equally find interest in these ideas, in particular in the context of the upcoming renewal of the Al-Qaida and Taliban sanctions regime. UN ونحن نأمل في أن يجد مجلس الأمن أيضا في هذه الأفكار ما يجذب اهتمامه، وخاصة في سياق التجديد المقبل لنظام الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان.
    For its part, Pakistan has mounted a determined campaign to eliminate Al-Qaida and Taliban elements on our side of the border and to prevent illegal cross-border movement. UN وباكستان، من جهتها، تشن حملة شعواء للقضاء على عناصر القاعدة وطالبان داخل حدودنا، ولمنع الانتقال غير القانوني عبر الحدود.
    58. While the achievements of the people of Afghanistan in implementing the Bonn Agreement were significant, many challenges remained, not least owing to the remnants of the Al-Qaida and Taliban organizations and other extremist and fanatic factions. UN 58 - وأضاف قائلا إنه في حين كانت إنجازات شعب أفغانستان في تنفيذ اتفاق بون على درجة من الأهمية، فلا تزال هناك تحديات كثيرة ليس أقلها بسبب بقايا تنظيمات القاعدة وطالبان والفصائل المتطرفة والمتعصبة.
    Report of the Al-Qaida and Taliban Sanctions Committee to the Security Council pursuant to paragraph 23 of resolution 1526 (2004) UN تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالفقرة 23 من القرار 1526 (2004) بشأن الجزاءات المفروضة على القاعدة وطالبان
    Pakistan has hosted the largest refugee population in the world since the 1980s. We have endured political insecurity and the social, economic and environmental consequences of the protracted war in Afghanistan and the presence of vast numbers of refugees in Pakistan, which manifests itself today in the faces of the AlQaida and Taliban elements that cross the border into Pakistan and encourage the same on our side of the border. UN إن باكستان تستضيف أكبر عدد من السكان اللاجئين في العالم منذ الثمانينات، وقد قاسينا من انعدام الأمن السياسي ومن الآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية لحرب طال أمدها في أفغانستان، ومع وجود أعداد هائلة من اللاجئين في باكستان وتتبدى مظاهر ذلك في قيام عناصر القاعدة وطالبان باجتياز الحدود إلى باكستان وتشجيع نفس العناصر في جانبنا من الحدود.
    We have thus far conducted over 150 such operations and have captured over 500 Al Qaeda and Taliban elements. UN قمنا حتى الآن بأكثر من 150 عملية من ذلك النوع وألقينا القبض على أكثر من 500 من عناصر القاعدة وطالبان.
    If AlQaida and the Taliban believed that, by silencing Shaheed Mohtarma Benazir Bhutto, they were silencing her message, they were very wrong. UN لقد ارتكبت حركتا القاعدة وطالبان خطأ كبيرا باعتقادهما أنه من خلال إخراس الشهيدة بينظير بوتو يتم طمس رسالتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more