"القاعية" - Translation from Arabic to English

    • benthic
        
    • bottom
        
    • demersal
        
    • abyssal
        
    • pelagic
        
    • deep-sea
        
    • seabed
        
    • habitat
        
    • longline
        
    In support of this framework, a policy to manage the impacts of fishing on sensitive benthic areas was developed. UN ودعما لهذا الإطار، وُضِعت سياسة لإدارة الآثار التي يخلفها صيد الأسماك في المناطق القاعية الحساسة.
    The aims of the cruise were to establish baseline conditions in the contract area and to examine the recovery of benthic communities after disturbance. UN وكانت أهداف هذه الرحلة البحرية هي الوقوف على أوضاع خط الأساس في منطقة العقد وفحص مدى استعادة تجمعات الأحياء القاعية بعد التعكير.
    The information provided does not address the detailed request from the Commission pertaining to benthic sampling. UN ولا تعالج المعلومات المقدمة الطلب التفصيلي من اللجنة الخاص بأخذ العينات القاعية.
    6.A.1.a.2.e. bottom or bay cable systems, having any of the following: UN المنظومات الكبلية القاعية أو الخليجية التي تتضمن أيا مما يلي:
    Anchored sink gillnets are used to harvest demersal fish. UN وتستخدم الشباك الخرشومية الغورية المثبتة لجمع الأسماك القاعية.
    The pelagic community structure around the depth of the plume and in the benthic boundary layer need also to be assessed prior to test mining. UN ويتعين أيضا تقييم هيكل مجتمع الأحياء البحرية حول عمق عمود الماء وفي الطبقة الحدودية القاعية قبل بدء التعدين الاختباري.
    Substantial inter-annual variability in fish stocks and benthic faunal populations is a common occurrence. UN فالتغيرات الكبيرة المسجلة بين السنة والأخرى في مخزون الأسماك وأعداد الحيوانات القاعية ظاهرة عادية.
    Repeated trawling and dredging result in discernable changes in benthic communities and the productivity of benthic habitats. UN وينتج عن عمليات الصيد بشباك الجر والتجريف المتكررة تغييرات ملحوظة في المجتمعات القاعية وإنتاجية الموائل القاعية.
    Oman has undertaken a study of seven economically significant species and a study of the biology and fishery conditions of six economically important species of benthic fish in areas under its jurisdiction. UN وتجري عمان دراسة عن سبعة أنواع ذات قيمة اقتصادية وأخرى عن بيولوجيا ستة أنواع ذات أهمية اقتصادية من الأسماك القاعية التي توجد في المناطق الخاضعة لولايتها وعن ظروف صيدها.
    An initiative was approved in New Zealand to explore the impacts of bottom-trawling on benthic communities. UN واعتمدت نيوزيلندا مبادرة لدراسة الآثار المترتبة في المجتمعات القاعية على الصيد بشباك الجر على قاع البحار.
    Abundance and biomass of benthic fauna UN معدل الوفرة والكتلة الحيوية للكائنات الحيوانية القاعية
    These services include food production and provision of habitats for aquatic invertebrates, fish, benthic infauna and plants. UN وتشمل هذه الخدمات إنتاج الغذاء وتوفير موائل اللافقاريات المائية والأسماك والحيوانات والنباتات القاعية.
    The work has resulted in several scientific publications and in better understanding of the deep-sea benthic ecosystem. UN وأسفرت الأعمال عن إصدار منشورات علمية عديدة وعن فهم أفضل للنظم الإيكولوجية للأحياء القاعية في البحار العميقة.
    The benthic communities sampled have been studied to investigate variability structure and distribution of organisms on a regional scale. UN وجرت دراسة الكائنات القاعية التي أُخذت عيناتها للتحقق من هيكل التنوع وتوزيع الكائنات العضوية المجهرية على نطاق إقليمي.
    Some marine benthic invertebrates are also very sensitive to TBT in sediments. UN كذلك فإن بعض اللافقريات البحرية القاعية شديدة الحساسية لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الرواسب.
    Some marine benthic invertebrates are also very sensitive to TBT in sediments. UN كذلك فإن بعض اللافقريات البحرية القاعية شديدة الحساسية لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير في الرواسب.
    In addition, some geotechnical criteria are important for understanding the benthic habitat. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعض المعايير الجيوتقنية مهمة لفهم موئل الكائنات القاعية.
    The Commission considers that the shear strength of the bottom sediment is important for sea floor mining. UN وتعتبر اللجنة أن مقاومة الرواسب القاعية للقص عامل مهم في مجال التعدين في قاع البحار.
    The bottom longline has a relatively small footprint on the seabed. UN وتخلف خطوط الصيد الطويلة القاعية أثراً طفيفاً نسبياً على قاع البحار.
    pelagic and demersal longlining fisheries are the largest threat to seabirds. UN ولذلك فإن صيد الأسماك بالخيوط الطويلة القاعية وفي عرض البحر هو أكبر تهديد للطيور البحرية.
    Continental slopes and abyssal plains UN المنحدرات القارية والسهول القاعية
    However, at times these gears do accidentally contact the seabed and, when this occurs, the impacts on the seabed habitat are similar to the impacts of a bottom trawl. UN إلا أن أدوات الصيد هذه تلامس أحياناً بالصدفة قاع البحار، وحين يحدث ذلك، تكون الآثار على موئل قاع البحار مماثلة لتلك التي تحدثها شبكة الجر القاعية.
    All bottom-set, longline gear is considered fixed and passive because once deployed the gear does not move, and the fish voluntarily takes the hook. UN وتعتبر جميع أدوات الصيد القاعية ذات الخطوط الطويلة ثابتة وسلبية لأن أداة الصيد لا تتحرك بعد نشرها، فتعلق السمكة طوعاً بشص الصنارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more