"القاعِ" - Translation from Arabic to English

    • the bottom
        
    • bubble
        
    • bottom of
        
    Oh, dear, your chair's got another big rip in the bottom. Open Subtitles أوه، عزيز، كرسيكَ حَصلَ على التمزّقِ الكبيرِ الآخرِ في القاعِ.
    Struggling pretty hard not to be on the bottom. Open Subtitles الجميل المكافح بشدّة أَنْ لا يَكُونَ على القاعِ.
    Seawater flooded the engine room, the boilers burst and she went to the bottom in seconds. Open Subtitles أغرقَ ماءَ البحر غرفةَ المحرّكَ , الغلايات إنفجرتْ وهي ذَهبتْ إلى القاعِ في ثواني.
    Rule 30, paragraph 5, asterisk, down at the bottom. Open Subtitles قاعدة 30، يُفقّرُ 5، نجمة، أسفل في القاعِ. حسناً.
    I hope you trash bags die at the bottom of this pool like Jamie Nelson did. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك تُحطّمُ الحقائبَ تَمُوتُ في القاعِ هذه البركةِ مثل جَيمي نيلسن عَمِلَ.
    Chain travels around the bar, teeth move away from the operator around the top and come back on the bottom. Open Subtitles تُسافرُ السلسلةُ حول الحانةِ، أسنان تَبتعدُ مِنْ المشغلِ حول القمةِ ويَرْجعُ على القاعِ.
    because the King is riding on the elephant that is why we have to be careful at the bottom. Open Subtitles لأن الملكَ يَرْكبُ على الفيلِ. لِهذا نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ حذرينَ في القاعِ.
    that is why we have to be careful at the bottom Open Subtitles لِهذا نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ حذرينَ في القاعِ
    Our 16 should have settled at the bottom. Open Subtitles نا الـ16 يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي مستقر في القاعِ.
    She says you got to start at the bottom and work your way up. Open Subtitles تَقُولُ بأنّك وَصلتَ إلى البدايةِ في القاعِ ويُشغّلُ طريقكَ صعوداً.
    And the last I heard, it was lost at the bottom of the Dead Sea. Open Subtitles والأخيرون سَمعتُ، هو فُقِدَ في القاعِ البحر الميتِ.
    I can't find anyone. They must have gone to the bottom and drifted. Open Subtitles لم أعثر على أحد ، يَجِبُ أَنْ يكونَوا غطسوا إلى القاعِ و إنجرفوا
    He said that once, when he was on the lake, he could see a hand waving on the bottom. Open Subtitles قالَ بأنّ مرّة كَانَ على البحيرةِ، تمْكِنُ من أَنْ يَرى يد تتموج على القاعِ.
    And the last I heard, it was lost at the bottom of the Dead Sea. Open Subtitles والأخيرون سَمعتُ، هو فُقِدَ في القاعِ البحر الميتِ.
    You have no inkling of what lives at the bottom of the flower box. Open Subtitles أنت لَيْسَ لَكَ لمحة الذي يَعِيشُ في القاعِ مِنْ صندوقِ الزهرةَ.
    These fast high-level rivers of wind suck air out of the top of the storm, causing more air to be sucked in at the bottom. Open Subtitles هذه الأنهارِ العالية المستوى السريعةِ للريحِ إمتصاص تُجفّفُ مِنْ قمةِ العاصفةِ , يُسبّبُ هواءَ أكثرَ لكي يُمتَصَّ في القاعِ.
    And they'll pick up shovels and start digging themselves, and we know what they'll find at the bottom of that cracker Jack box. Open Subtitles وهم سَيَلتقطونَ المجارفَ وبداية التي تَحْفرُ أنفسهم، ونحن نَعْرفُ ما هم سَيَجِدونَ في القاعِ تلك مفرقعة ناريةِ جاك الصندوق.
    They're like the bottom of the cheer tier. Open Subtitles هم مثل القاعِ فى صفِّ الهتافَ.
    If the vic was in here blood would have pooled to the bottom. Open Subtitles إذا vic كَانَ هنا الدمّ كَانَ سَيَجْمعُ إلى القاعِ.
    One-and-a-half down bubble. All ahead full. Open Subtitles واحد و نِصْف أسفل القاعِ كُلّ الطاقم للأمام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more