"القانونية الدولية والوطنية" - Translation from Arabic to English

    • international and national legal
        
    • international and national law
        
    • national and international legal
        
    • international and domestic legal
        
    At the same time, it was clear that a number of general trends in international and national legal regulation in that area had emerged. UN وفي نفس الوقت، من الواضح أنه ظهر عدد من النزعات العامة في القواعد القانونية الدولية والوطنية في هذا الميدان.
    It is of key importance to further develop and improve the relevant international and national legal instruments. UN ومن الأهمية بمكان مواصلة تطوير وتحسين الصكوك القانونية الدولية والوطنية ذات الصلة.
    (ii) Number of international and national legal instruments amended to reflect the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods and other ECE legal instruments of transport UN ' 2` عدد الصكوك القانونية الدولية والوطنية المعدلة التي تعكس توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة والصكوك القانونية الأخرى للجنة الاقتصادية لأوروبا المتعلقة بالنقل
    - Developing and streamlining the international and national legal bases for countering terrorism; UN :: تطوير وتحديث الأسس القانونية الدولية والوطنية المتصلة بمكافحة الإرهاب؛
    135. The right of persons with disabilities to health is enshrined through its recognition in basic norms of both international and national law. UN 135- ينبع تكريس الحق في الصحة من الاعتراف بها للأشخاص ذوي الإعاقة، سواء في القواعد الأساسية للنظم القانونية الدولية والوطنية.
    (ii) Number of international and national legal instruments amended to reflect the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods and other ECE legal instruments of transport UN ' 2` عدد الصكوك القانونية الدولية والوطنية المعدلة التي تعكس توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة والصكوك القانونية الأخرى للجنة الاقتصادية لأوروبا المتعلقة بالنقل
    Reaffirming the commitment to working together to put an end to such crimes, in full compliance with international and national legal instruments, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بالعمل سويا على وضع حد لهذه الجرائم، بالامتثال للصكوك القانونية الدولية والوطنية على نحو تام،
    Reaffirming the commitment to working together to put an end to such crimes, in full compliance with international and national legal instruments, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بالعمل سويا على وضع حد لهذه الجرائم، بالامتثال للصكوك القانونية الدولية والوطنية على نحو تام،
    Reaffirming the commitment to working together to put an end to such crimes, in full compliance with international and national legal instruments, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بالعمل سويا على وضع حد لهذه الجرائم، بالامتثال للصكوك القانونية الدولية والوطنية على نحو تام،
    :: Publicizing international and national legal instruments on the subject; UN - نشر الصكوك القانونية الدولية والوطنية في هذا الصدد؛
    The relevant recommendations are formulated without taking due account of international and national legal norms in this sphere. UN وقد صيغت التوصيات ذات الصلة دون مراعاة القواعد القانونية الدولية والوطنية في هذا المجال.
    Reaffirming the commitment to working together to put an end to such crimes, in full compliance with international and national legal instruments, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بالعمل سويا على وضع حد لهذه الجرائم، بالامتثال للصكوك القانونية الدولية والوطنية على نحو تام،
    Reaffirming the commitment to working together to put an end to such crimes, in full compliance with international and national legal instruments, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بالعمل سويا على وضع حد لهذه الجرائم، بالامتثال للصكوك القانونية الدولية والوطنية على نحو تام،
    Reaffirming the commitment to working together to put an end to such crimes, in full compliance with international and national legal instruments, UN وإذ تعيد تأكيد التزامها بالعمل سويا على وضع حد لهذه الجرائم، بالامتثال للصكوك القانونية الدولية والوطنية على نحو تام،
    Those delegations were also of the view that it was important to determine how to strengthen international and national legal systems in order to effectively address those issues. UN ورأت تلك الوفود أيضا أنَّ من المهم تحديد كيفية تدعيم النظم القانونية الدولية والوطنية من أجل معالجة تلك المسائل معالجة فعّالة.
    In today's changing global security environment the strengthening of international and national legal norms and instruments to prevent the WMD proliferation remains to be a top priority. UN ويظل تعزيز القواعد والصكوك القانونية الدولية والوطنية الهادفة إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل يمثل، في البيئة الأمنية العالمية المتغيرة اليوم، إحدى الأولويات القصوى.
    In today's changing global security environment, the strengthening of international and national legal norms and instruments to prevent WMD proliferation remains a top priority. UN ففي عالمنا المعاصر الذي تتغير فيه البيئة الأمنية العالمية، لا يزال تعزيز القواعد والصكوك القانونية الدولية والوطنية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل يكتسي أولوية عليا.
    In today's changing global security environment the strengthening of international and national legal norms and instruments to prevent the proliferation of weapons of mass destruction remains a top priority. UN وفي بيئة الأمن العالمية المتغيرة الراهنة لا تزال تقوية القواعد والصكوك القانونية الدولية والوطنية لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل أولوية عليا.
    The State party should intensify its efforts to bring the conditions of detention in places of deprivation of liberty into line with the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and other relevant international and national law standards, in particular by: UN ينبغي للدولة الطرف تكثيف جهودها لجعل ظروف الاحتجاز في أماكن الحرمان من الحرية متمشية مع القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء وغيرها من المعايير القانونية الدولية والوطنية ذات الصلة، وبصفة خاصة ما يلي:
    The report was based on a document search carried out to establish a list of the national and international legal human rights instruments to which Benin is a party, and a field survey designed to assess achievements in terms of the fulfilment of international obligations. UN وإنجاز هذا العمل هو ثمرة بحث موثق لتصنيف الصكوك القانونية الدولية والوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان التي تُعتبر بنن طرفاً فيها، وهو كذلك ثمرة تحقيق ميداني يهدف إلى تقييم الجهود المبذولة في مجال احترام التعهدات الدولية.
    Free, prior and informed consent in international and domestic legal instruments UN الموافقة الحرة والمسبقة والعليمة في الصكوك القانونية الدولية والوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more