"القانونية للمنظمة" - Translation from Arabic to English

    • the Organization's legal
        
    • LEG
        
    • in-house legal
        
    The Court then asserted the Organization's legal personality on the basis of some specific features that were not likely to be replicated in other organizations. UN حيث أكدت المحكمة الشخصية القانونية للمنظمة على أساس بعض السمات المحددة التي لا يُرجح أن تتكرر في منظمات أخرى.
    The purpose of this type of provision in the constituent instrument is to impose on the member States an obligation to recognize the Organization's legal personality under their internal laws. UN وإنما الغرض من إدراج هذا النوع من الأحكام في صك التأسيس هو أن يُفرض على الدول الأعضاء التزام بالاعتراف بالشخصية القانونية للمنظمة بموجب قوانينها الداخلية.
    The purpose of this type of provision in the constituent instrument is to impose on the member States an obligation to recognize the Organization's legal personality under their internal laws. UN والغرض من هذا النوع من الأحكام التي يتضمنها صك التأسيس هو أن يفرض على الدول الأعضاء التزام بالاعتراف بالشخصية القانونية للمنظمة بموجب قوانينها الداخلية.
    The purpose of this type of provision in the constituent instrument is to impose on the member States an obligation to recognize the Organization's legal personality under their internal laws. UN وإنما الغرض من إدراج هذا النوع من الأحكام في صك التأسيس هو أن يُفرض على الدول الأعضاء التزام بالاعتراف بالشخصية القانونية للمنظمة بموجب قوانينها الداخلية.
    LEG at its ninetieth session agreed to most of the text of the draft protocols, in some cases on the basis of a majority decision. UN ووافقت اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية في دورتها التسعين على غالبية نص مشاريع البروتوكولات، وفي بعض الحالات على أساس قرار بالأغلبية.
    Officials stated that disputes reaching the arbitration stage were extremely rare as disputes are often settled amicably or by involvement of in-house legal departments. UN وذكر الموظفون أن المنازعات التي تصل إلى مرحلة التحكيم نادرة إلى أبعد حد بالنظر إلى أنه كثيراً ما تجري تسوية المنازعات بطريقة ودية أو بإشراك الإدارات القانونية للمنظمة.
    (b) The total amount of the Organization's legal liability is minimized compared with the total amount of claims filed against the Organization UN (ب) التقليل إلى أدنى حد من مجموع الالتزامات القانونية للمنظمة مقارنة بمجموع المطالبات المترتبة على المنظمة
    Protection of the Organization's legal interests while minimizing risk of financial liability; representation before the Administrative Tribunal and in national judicial and administrative organs; ensuring compliance with the established legislative and administrative norms. UN حماية المصالح القانونية للمنظمة مع تقليل مخاطر التبعات المالية؛ والتمثيل أمام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة وفي الهيئات القضائية والإدارية الوطنية؛ وكفالة الامتثال للمعايير التشريعية والإدارية الراسخة
    In the case of organizations such as the United Nations, countries generally accepted the Organization's legal personality, but others had often been questioned about their legal standing in international law, particularly when their legal personality was not clearly stipulated in their rules of organization. UN وفي حالة المنظمات التي من قبيل الأمم المتحدة، تقبل البلدان بصفة عامة الشخصية القانونية للمنظمة ولكن هناك منظمات أخرى تتعرض غالبا للتشكك في مكانتها القانونية في القانون الدولي، لا سيما عندما تكون شخصيتها القانونية غير منصوص عليها بوضوح في قواعد المنظمة الخاصة بها.
    (b) The total amount of the Organization's legal liability is minimized compared with the total amount of claims brought against the Organization UN (ب) التقليل إلى أدنى حد ممكن من المبالغ الإجمالية للتبعات القانونية للمنظمة مقارنة بمجموع المطالبات المقدمة ضدها
    (b) The total amount of the Organization's legal liability is minimized compared with the total amount of claims brought against the Organization UN (ب) التقليل إلى أدنى حد ممكن من المبالغ الإجمالية للتبعات القانونية للمنظمة مقارنة بمجموع المطالبات المقدمة ضدها
    (b) The total amount of the Organization's legal liability is minimized compared with the total amount of claims brought against the Organization UN (ب) التقليل إلى أدنى حد ممكن من المبالغ الإجمالية للتبعات القانونية للمنظمة مقارنة بمجموع المطالبات المقدمة ضدها
    (b) The total amount of the Organization's legal liability is minimized compared with the total amount of claims filed against the Organization UN (ب) التقليل إلى أدنى حد من مجموع الالتزامات القانونية للمنظمة مقارنة بمجموع المطالبات المترتبة على المنظمة
    (b) The total amount of the Organization's legal liability is minimized compared with the total amount of claims brought against the Organization UN (ب) التقليل إلى أدنى حد ممكن من المبالغ الإجمالية للتبعات القانونية للمنظمة مقارنة بمجموع المطالبات المقدمة ضدها
    (b) The total amount of the Organization's legal liability is minimized compared with the total amount of claims brought against the Organization UN (ب) التقليل إلى أدنى حد ممكن من القيمة الإجمالية للمسؤولية القانونية للمنظمة مقارنة بمجموع المطالبات المقدمة ضدها
    The purpose of Article 104 of the Charter of the United Nations and of similar provisions is to impose on Member States an obligation to recognize the Organization's legal personality under their domestic law. UN فالغاية من المادة 104 من ميثاق الأمم المتحدة والأحكام المماثلة هي إلزام الدول الأعضاء الاعتراف بالشخصية القانونية للمنظمة في قانونها الداخلي().
    It should be noted that the Organization's legal personality does not necessarily imply that the organization is entitled to enjoy immunities from non-member States under general international law. UN ولا بد من الإشارة إلى أن الشخصية القانونية للمنظمة لا تعني بالضرورة أنه يحق لهذه المنظمة التمتع بمقتضى القانون الدولي العام بحصانات من قِبل الدول غير الأعضاء فيها().
    1. Mr. Kuzmin (Russian Federation) said that the Russian Federation attached particular importance to the work of the Special Committee, which was one of the most important forums established by the General Assembly to discuss the Organization's legal problems. UN 1 - السيد كوزمين (الاتحاد الروسي): قال إن الاتحاد الروسي يعلّق أهمية خاصة على أعمال اللجنة الخاصة التي تمثل أحد أهم المنتديات التي أنشأتها الجمعية العامة لمناقشة المشاكل القانونية للمنظمة.
    (b) The total amount of the Organization's legal liability is minimized compared with the total amount of claims brought against the Organization UN (ب) التقليل إلى أدنى حد ممكن من المبالغ الإجمالية للتبعات القانونية للمنظمة مقارنة بمجموع المطالبات المقدمة ضدها الاستراتيجية
    The Legal Committee of IMO at its seventy-fifth session endorsed the recommendation (LEG/75/11, para. 111). UN وقامت اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية بتأييد التوصية في دورتها الخامسة والسبعين )LEG 75/11، الفقرة ١١١(.
    Officials stated that disputes reaching the arbitration stage were extremely rare as disputes are often settled amicably or by involvement of in-house legal departments. UN وذكر الموظفون أن المنازعات التي تصل إلى مرحلة التحكيم نادرة إلى أبعد حد بالنظر إلى أنه كثيراً ما تجري تسوية المنازعات بطريقة ودية أو بإشراك الإدارات القانونية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more