resist a serious analysis of the legal and economic foundations of these rights. | UN | وهذا التصور الخاطئ لا يصمد أمام تحليل جاد لﻷسس القانونية والاقتصادية لهذه الحقوق. |
But married women also are affected by this situation, as they are dependent on their husbands in legal and economic terms. | UN | بيد أن المتزوجات أيضاً يتأثرن بهذه الأوضاع بسبب الاعتماد على أزواجهن من الناحيتين القانونية والاقتصادية. |
The private sector is thin and unformed and needs the support of legal and economic institutions that are normally provided by government. | UN | ويتسم القطاع الخاص فيها بالضعف وعدم الاكتمال ويحتاج إلى دعم المؤسسات القانونية والاقتصادية التي توفرها الحكومات عادة. |
The private sector is thin and unformed, and needs the support of legal and economic institutions that are normally provided by government. | UN | والقطاع الخاص ضعيف ولم يتشكل بعد ويحتاج إلى دعم للمؤسسات القانونية والاقتصادية توفره عادة الحكومة. |
:: Unawareness of the legal and economic value of their real estate; | UN | :: ثمة جهل بالديناميات القانونية والاقتصادية لممتلكاتها العقارية. |
legal and economic ownership of the relevant part of the national housing stock now rests with the housing associations themselves. | UN | ولدى جمعيات الإسكان حالياً سندات الملكية القانونية والاقتصادية للجزء الخاص من الرصيد الوطني من المساكن. |
This kind of cooperation is potentially very useful for developing countries that have a dearth of legal and economic skills. | UN | وهذا النوع من التعاون يحتمل أن يكون مفيداً جداً للبلدان النامية التي تفتقر إلى المهارات القانونية والاقتصادية. |
This kind of cooperation is potentially very useful for developing countries that have a dearth of legal and economic skills. | UN | وهذا النوع من التعاون يحتمل أن يكون مفيداً جداً للبلدان النامية التي تفتقر إلى المهارات القانونية والاقتصادية. |
Côte d'Ivoire has taken legal and economic measures to combat terrorism. | UN | وتتخذ كوت ديفوار التدابير القانونية والاقتصادية لمكافحة الإرهاب. |
His delegation was flexible as to the size of the enlargement, but the primary objective should be to make the Commission representative of all legal and economic systems. | UN | وموقف وفده يتسم بالمرونة فيما يتعلق بحجم هذا التوسع ولكن ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي لذلك هو أن تكون اللجنة ممثلة لجميع النظم القانونية والاقتصادية. |
This kind of cooperation is potentially very useful for developing countries that have a dearth of legal and economic skills. | UN | وهذا النوع من التعاون يحتمل أن يكون مفيداً جداً للبلدان النامية التي تفتقر إلى المهارات القانونية والاقتصادية. |
It was a progressive document, under which many good legal and economic institutions had been established. | UN | وهذا الدستور وثيقة تقدمية بفضلها أُنشئ العديد من المؤسسات القانونية والاقتصادية الجيدة. |
Another delegation welcomed UNDP support for legal and economic reform in China. | UN | وأعرب وفد آخر عن ترحيبه بتأييد البرنامج اﻹنمائي لﻹصلاحات القانونية والاقتصادية في الصين. |
Another delegation welcomed UNDP support for legal and economic reform in China. | UN | وأعرب وفد آخر عن ترحيبه بتأييد البرنامج اﻹنمائي لﻹصلاحات القانونية والاقتصادية في الصين. |
Estonia has thus provided both the legal and economic means for their continued stay in Estonia. | UN | فزودتهم، بذلك، بالوسيلتين القانونية والاقتصادية ليواصلوا إقامتهم في استونيا. |
WHO also provided technical input to the project in respect of legal and economic networking and NGOs. | UN | ووفرت المنظمة للمشروع أيضا بعض المدخلات التقنية فيما يتعلق بإنشاء الشبكات القانونية والاقتصادية والمنظمات غير الحكومية. |
This erroneous idea does not resist a serious analysis of the legal and economic foundations of these rights. | UN | وهذا التصور الخاطئ لا يصمد أمام تحليل جاد لﻷسس القانونية والاقتصادية لهذه الحقوق. |
This country suggested the establishment of an ad hoc intergovernmental group of experts on legal and economic issues. | UN | واقترح هذا البلد إنشاء فريق خبراء حكومي دولي مخصص للمسائل القانونية والاقتصادية. |
Vice-President of the Department of legal and economic Sciences of the Hungarian Academy of Sciences since 1990. | UN | نائب رئيس قسم العلوم القانونية والاقتصادية باﻷكاديمية الهنغارية للعلوم منذ عام ١٩٩٠. |
An extended legal and economic argument in a sectoral regulatory process is also an example of advocacy. | UN | ومن الأمثلة على الدعوة أيضاً الحجة القانونية والاقتصادية المقدمة في عملية التنظيم القطاعي. |
138. In law and economics, there has also been an upward trend in female representation. | UN | 138- ويلاحظ أيضاً في مجال العلوم القانونية والاقتصادية اتجاه نحو ارتفاع تمثيل المرأة. |