The Goldstone report is also problematic in its many overreaching recommendations and its sweeping legal and political conclusions. | UN | كما أن تقرير غولدستون تقرير خلافي بتوصياته الكثيرة الواسعة النطاق بشكل مفرط، واستنتاجاته القانونية والسياسية الشاملة. |
Nor is Gibraltar willing to forego the assertion and pursuit of our international legal and political rights. | UN | كما أن جبل طارق ليست على استعداد للتخلي عن تأكيد وممارسة حقوقنا القانونية والسياسية الدولية. |
legal and political arrangements may be necessary for the protection of affected populations. | UN | وقد تكون الترتيبات القانونية والسياسية ضرورية لحماية السكان المتضررين. |
legal and policy instruments developed and applied to achieve synergy between national and international environment and development goals | UN | استحداث الصكوك القانونية والسياسية وتطبيقها لتحقيق التآزر بين الأهداف البيئية والإنمائية على الصعيدين الوطني والدولي |
The fact of the matter is that such tests raise numerous legal and political questions. | UN | وحقيقة الأمر هو أن هذه المعايير تثير العديد من المسائل القانونية والسياسية. |
Human rights are the fundamental basis on which other rights, created by the legal and political systems, are built. | UN | وحقوق الإنسان هي القاعدة الأساسية التي تُبنى عليها الحقوق الأخرى التي تنشئها النظم القانونية والسياسية. |
One member suggested that the legal and political expertise within UNMOVIC should be strengthened. | UN | وأشار عضو إلى ضرورة دعم الخبرة القانونية والسياسية المتوافرة على مستوى لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقيق والتفتيش. |
22. With regard to the economy, the continued ambiguity of the legal and political situation inhibited investment and growth. | UN | 22 - وقال فيما يتعلق بالاقتصاد إن الغموض المستمر الذي يكتنف الحالة القانونية والسياسية يعوق الاستثمار والنمو. |
That statement does not reflect the legal and political facts of Iran's occupation since 1971 of the islands of Greater Tunb, Lesser Tunb and Abu Musa. | UN | إن هذا البيان لا يعبر عن الحقيقة القانونية والسياسية لقضية احتلال جمهورية إيران اﻹسلامية لجزرنا الثلاث، طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى منذ عام ١٧٩١. |
My delegation also submits that human rights are not totally circumscribed by legal and political rights. | UN | كذلك يسلم وفد بلادي بأن حقوق اﻹنسان ليست مقصورة على الحقوق القانونية والسياسية. |
This conviction has allowed the broad conceptual, legal and political development of the subject of human rights. | UN | وهذا الاقتناع هو الذي سمح بتطوير واسع لموضوع حقوق اﻹنسان من ناحية المفهوم ومن النواحي القانونية والسياسية. |
Emphasizing that ultimate legal and political responsibility for preventing forced evictions rests with Governments, | UN | وإذ تؤكد على أن المسؤولية القانونية والسياسية النهائية عن منع عمليات اﻹخلاء القسري تقع على عاتق الحكومات، |
Historically, neither the particular forms of harm suffered by women nor their role in maintaining some form of social order during conflict and in post-conflict reconstruction have been addressed in legal and political processes. | UN | ومن الناحية التاريخية، لم تتناول العمليات القانونية والسياسية اﻷشكال الخاصة للضرر الذي يصيب المرأة، أو دورها في اﻹبقاء على شيء من النظام الاجتماعي أثناء النزاع وفي فترة التعمير التي تليه. |
However, the formulation he provided had some shortcomings due partly to drafting reasons and partly to the inherent difficulty in distinguishing between legal and political acts. | UN | غير أن الصياغة التي قدمها انطوت على بعض العيوب الناتجة جزئياً عن أسباب الصياغة وجزئياً عن الصعوبة الملازمة للتمييز بين الأفعال القانونية والسياسية. |
Rather, the problem lies in the process of satisfying all of the domestic legal and political requirements needed to approve an amendment to a treaty. | UN | وإنما تكمن المشكلة في عملية استيفاء كل المتطلبات القانونية والسياسية الداخلية. |
Emphasizing that ultimate legal and political responsibility for preventing forced evictions rests with Governments, | UN | وإذ تؤكد على أن المسؤولية القانونية والسياسية النهائية عن منع عمليات اﻹخلاء القسري تقع على عاتق الحكومات، |
Efforts have been made to strengthen national legal and policy frameworks and enhance bilateral and multilateral cooperation. | UN | وبُذلت جهود لتعزيز الأطر القانونية والسياسية وتعزيز التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف. |
The reports, prepared by one or more ABCNY committees, contained both an analysis of legal and policy issues and recommendations for action. | UN | وتضمنت التقارير التي أعدتها لجنة أو أكثر من لجان النقابة تحليلاً للمسائل القانونية والسياسية وتوصيات للعمل. |
It summarizes the current framework for addressing violence against women contained in international and regional legal and policy instruments, including those agreed by global conferences of the United Nations. | UN | وتوجز الإطار الراهن لمعالجة العنف ضد المرأة الوارد في الصكوك القانونية والسياسية الدولية والإقليمية، بما في ذلك الصكوك التي اتُّفق عليها في المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة. |
Lecturer, Faculty of Juridical and Political Sciences, Cheikh Anta Diop University, Dakar | UN | محاضرة بكلية العلوم القانونية والسياسية بجامعة الشيخ أنتا ديوب في داكار |
It also held discussions with members of the Shanghai Bar Association and with members of the East China Institute of Law and Political Science. | UN | وأجرى مناقشات أيضاً مع أعضاء رابطة محامي شانغهاي ومع أعضاء معهد الصين الشرقية للعلوم القانونية والسياسية. |
These acts were not in consonance with the political and legal consensus that prevailed at the time. | UN | ولم تكن هذه التصرفات متماشية مع توافق الآراء القانونية والسياسية الذي كان سائدا وقتها. |
legally and politically their request for, or at least acquiescence in, United Nations action is a sine qua non. | UN | ويعتبر طلب الدول ﻷي إجراء تتخذه اﻷمم المتحدة، أو على اﻷقل قبولها به، شرطا لازما من الناحية القانونية والسياسية. |