Meeting with government legal experts | UN | اجتماع مع الخبراء القانونيين الحكوميين |
The words to be chosen should be easily understood by those responsible for assessing evidence for a general practice accepted as law, such as judges, practitioners and government legal advisers. | UN | فينبغي أن تكون العبارات المختارة مفهومة بسهولة لدى المسؤولين على تقييم الأدلة على وجود ممارسة عامة مقبولة بمثابة قانون، كالقضاة، والممارسين، والمستشارين القانونيين الحكوميين. |
The Department of Justice organises training sessions for government legal officers. | UN | 69- تنظِّم وزارة العدل دورات تدريبية للموظفين القانونيين الحكوميين. |
69. The Department of Justice organises training sessions for government legal officers. | UN | 69- تنظِّم وزارة العدل دورات تدريبية للموظفين القانونيين الحكوميين. |
Sandea de Wet, Chief State Law Adviser, delivered the presentation. | UN | وقدمت العرض الإيضاحي سانديا دي وت، رئيسة المستشارين القانونيين الحكوميين. |
In addition, it must be mentioned that even government legal persons, such as municipalities, can be prosecuted insofar as their actions do not fall within the scope of a specific governmental task. | UN | وبالإضافة إلي ذلك، يجدر بالذكر أن الأشخاص القانونيين الحكوميين ذاتهم، مثل البلديات، يمكن أن يحاكموا طالما أن أعمالهم لا تدخل في نطاق مهام حكومية محددة. |
In addition, it must be mentioned that even government legal persons, such as municipalities, can be prosecuted insofar as their actions do not fall within the scope of a specific governmental task. | UN | وبالإضافة إلي ذلك، يجدر بالذكر أن الأشخاص القانونيين الحكوميين ذاتهم، مثل البلديات، يمكن أن يحاكموا طالما أن أعمالهم لا تدخل في نطاق مهام حكومية محددة. |
The purpose of the guide is to provide advocates, counsel and government legal advisers with practical information explaining the manner in which cases are instituted and conducted before the Tribunal. | UN | والغرض من الدليل هو تزويد المدافعين والمحامين والمستشارين القانونيين الحكوميين بمعلومات عملية تشرح الأسلوب الذي يتم فيه إنشاء القضايا والنظر فيها أمام المحكمة. |
The purpose of the guide is to provide advocates, counsel and government legal advisers with practical information as concerns the manner in which cases are instituted and conducted before the Tribunal. | UN | والغرض من الدليل هو تزويد المحامين والمستشارين والمستشارين القانونيين الحكوميين بمعلومات عملية تشرح الأسلوب الذي يتم به إعداد القضايا والنظر فيها أمام المحكمة. |
This provides a vehicle for both maritime administrators and government legal officers to gain experience in maritime matters, including marine pollution and its prevention. | UN | وسيوفر ذلك وسيلة تمكن مدراء الشؤون البحرية والموظفين القانونيين الحكوميين على السواء من اكتساب الخبرة في المسائل البحرية، بما في ذلك التلوث البحري ومنعه. |
70. The basic objective of this programme is to provide qualified persons, in particular mid-level government legal officers and young teachers of international law, with an opportunity: | UN | ٧٠ - والهدف اﻷساسي من البرنامج هو إتاحة فرصة لﻷشخاص المؤهلين، وخاصة الموظفين القانونيين الحكوميين في المناصب الوسطى ومدرسي القانون الدولي من الشباب لتحقيق ما يلي: |
Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO) (meeting with government legal Advisers and members of the Sixth Committee) | UN | المنظمة الآسيوية الأفريقية للمشورة القانونية (اجتماع المستشارين القانونيين الحكوميين وأعضاء اللجنة السادسة) |
Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO) (meeting with government legal Advisers and members of the Sixth Committee) | UN | المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية (اجتماع المستشارين القانونيين الحكوميين وأعضاء اللجنة السادسة) |
Asian-African Legal Consultative Organization (AALCO) (meeting with government legal Advisers and members of the Sixth Committee) | UN | المنظمة الآسيوية - الأفريقية للمشورة القانونية (اجتماع المستشارين القانونيين الحكوميين وأعضاء اللجنة السادسة) |
Prosecutors have been involved in several training, including on combating money laundering and terrorist financing, counter-terrorism crisis management training and the ASEAN government legal Officer Programme on Anti-Terrorism. | UN | وقد شارك عدد من المدعين في أنشطة تدريبية متعددة، شملت التدريب على مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، والتدريب على إدارة الأزمات فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب، وبرنامج الموظفين القانونيين الحكوميين المعني بمكافحة الإرهاب الذي نظمته رابطة أمم جنوب شرقي آسيا. |
Served in that capacity as a member of the group of experts designated by the International Commission of Jurists to participate in the Third government legal Experts' Meeting on the Establishment of the African Court on Human and Peoples' Rights (Addis Ababa, 1996) | UN | عمل بوصفه عضواً في فريق الخبراء الذي كلفته اللجنة الدولية للحقوقيين بالمشاركة في الاجتماع الثالث للخبراء القانونيين الحكوميين المعني بإنشاء المحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب (أديس أبابا، 1996). |
While his delegation fully shared and supported the aim of the Commission's study on customary international law -- to provide practical guidance to judges and lawyers and to diplomats and government legal advisers who were called upon to apply such law -- it agreed with those members of the Commission who favoured a modest approach. | UN | وبينما يشاطر وفده ويؤيد تماما الهدف من دراسة اللجنة للقانون الدولي العرفي - لتوفير توجيهات عملية للقضاة والمحامين والدبلوماسيين والمستشارين القانونيين الحكوميين المكلفين بتطبيق هذا القانون - فإنه يتفق مع أعضاء اللجنة الذين يفضلون اتباع نهج معتدل. |
d) National Seminar for Solomon Islands government legal officers on the International Criminal Court, Rome Statute and international crimes in collaboration with the International Committee of the Red Cross (Sydney, Australia) and the Ministry of Justice and Legal Affairs (17 - 18 Feb 2010); | UN | (د) حلقة دراسية وطنية للموظفين القانونيين الحكوميين في جزر سليمان بشأن المحكمة الجنائية الدولية ونظام روما الأساسي والجرائم الدولية، بالتعاون مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر (سيدني، أستراليا) ووزارة العدل والشؤون القانونية (17-18 شباط/ فبراير 2010)؛ |
The Branch continued to work with ASEAN, providing substantive input to the workshop for ASEAN government legal officers on mutual assistance in criminal matters, held in Malaysia in May 2006, and ad hoc specialized advice to the expert working group preparing an ASEAN Convention on Counter-Terrorism, in November 2006. | UN | 59- وواصل الفرع تعاونه مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وقدم مساهمات فنية في حلقة العمل الخاصة بالموظفين القانونيين الحكوميين التابعين للرابطة بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية، التي نُظمت في ماليزيا في أيار/مايو 2006، كما قدم، في تشرين الثاني/ نوفمبر 2006، مشورة متخصصة إلى فريق الخبراء العامل الذي يعد اتفاقية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن مكافحة الإرهاب. |
As Chairman of the Judicial and Legal Service Commission I am directly responsible with recruitment of Judges, Magistrates and State Law Officers. | UN | وبصفتي رئيس لجنة الخدمات القضائية والقانونية أتولى شخصياً مهمة تعيين القضاة والقضاة المساعدين والموظفين القانونيين الحكوميين. |
24. The presentation of the submission to the Commission was made on 19 August 2010 by Elie Jarmache, Chargé de mission, Secrétariat général de la mer, France, and Sandea de Wet, Chief State Law Adviser, South Africa, heads of their respective delegations. | UN | 24 - قدم العرض الإيضاحي للطلب أمام اللجنة في 19 آب/أغسطس 2010، إيلي جامارش، مسؤول البعثة، الأمانة العامة للبحار في فرنسا، وسانديا دي وت، رئيسة المستشارين القانونيين الحكوميين في جنوب أفريقيا، حيث رأس كل منهما وفد بلده. |