"القانوني الإسرائيلي" - Translation from Arabic to English

    • Israeli legal
        
    • Israel's legal
        
    In a case documented by UNRWA, a Palestinian refugee was forced to demolish his own house at the end of a long battle with the Israeli legal system. UN وفي حالة وثقتها الأونروا، أُجبر لاجئ فلسطيني على هدم منزله بعد نهاية معركة طويلة مع النظام القانوني الإسرائيلي.
    The Police, as well as the Israeli legal system, regard any murder as such, and investigate it vigorously, regardless of the murderer's motives. UN فالشرطة وكذلك النظام القانوني الإسرائيلي يعتبران أي جريمة قتل هكذا، ويتم التحقيق فيها بقوة، بغض النظر عن دوافع القاتل.
    137. The right to equality - is recognized as a " basic value " of the Israeli legal system. UN 137- الحق في المساواة - وهو حق معترف به بوصفه " قيمة أساسية " في النظام القانوني الإسرائيلي.
    In section III, the Special Rapporteur considers particular problems in the Israeli legal system concerning the investigation and prosecution of terrorist suspects, such as legal definitions regarding terrorism; the interrogation methods used by the Israeli Security Agency; and the use of military courts. UN وفي الفرع الثالث، ينظر المقرر الخاص في المشاكل المحددة التي يثيرها النظام القانوني الإسرائيلي فيما يتعلق بالتحقيق مع المشتبه في كونهم إرهابيين وملاحقتهم قضائياً، مثل التعاريف القانونية المتعلقة بالإرهاب؛ وأساليب الاستجواب التي تستخدمها وكالة الأمن الإسرائيلية؛ واستخدام المحاكم العسكرية.
    Under Israel's legal system, a ruling of the Supreme Court against the IDF or another government agency is final and binding. UN وبموجب النظام القانوني الإسرائيلي فإن قرارات المحكمة العليا ضد قوات الدفاع الإسرائيلية أو أية وكالة حكومية أخرى هي قرارات نهائية وملزمة.
    The possibilities for obtaining reparation and compensation in the Israeli legal system have been limited. UN 1870- وما برحت إمكانيات الحصول على انتصاف وتعويض ضمن النظام القانوني الإسرائيلي محدودة.
    In other cases, settler organizations have made use of the Israeli legal system to lay claim to property allegedly owned by Jewish individuals or associations in the occupied territory prior to 1948. UN وفي حالات أخرى، استخدمت منظمات المستوطنين النظام القانوني الإسرائيلي للمطالبة بالممتلكات التي يدعى أنها كانت ملكا لأفراد يهود أو جمعيات يهودية في الأراضي المحتلة قبل عام 1948.
    90. The Committee acknowledges that there are mechanisms in place within the Israeli legal order to investigate allegations of war crimes. UN 90- وتقر اللجنة بأن هناك آليات قائمة في النظام القانوني الإسرائيلي للتحقيق في ادعاءات جرائم الحرب.
    The Israeli legal system is multilayered and consists of several legislative instruments in hierarchal order. UN 40 - يتسم النظام القانوني الإسرائيلي بتعدّد المستويات، وهو يتألف من صكوك تشريعية عديدة ذات تسلسل هرمي.
    20. The principle of equality is a fundamental principle in the Israeli legal system as apparent both in legislation and adjudication. UN 20- يمثل مبدأ المساواة مبدأً أساسياً في النظام القانوني الإسرائيلي كما يتبين من التشريعات والأحكام القضائية.
    Basic Laws The Israeli legal system is multilayered and consists of several legislative instruments in hierarchal order. UN 44 - يتسم النظام القانوني الإسرائيلي بتعدد الطبقات، وهو يتألف من صكوك تشريعية عديدة ذات تسلسل هرمي.
    The Israeli police, as well as Israeli legal system, regard any murder as such, and investigate it vigorously, regardless of the motives of the murderer. UN والشرطة الإسرائيلية، والنظام القانوني الإسرائيلي أيضا، ينظران إلى أي جريمة للقتل من هذا المنطلق، وهما يقومان بالتحقيق فيها على نحو فعال، بصرف النظر عن الدوافع المحركة للقاتل.
    Organizations further indicated that the Israeli legal system makes a distinction between " nationality " and " citizenship. UN وأشارت المنظمات كذلك إلى أن النظام القانوني الإسرائيلي يميـِّز بين " الجنسية " و " المواطنة " (16).
    (a) Revise and reform the Israeli legal framework relevant to the right to adequate housing: UN (أ) إعادة النظر في الإطار القانوني الإسرائيلي المتصل بالحق في السكن اللائق وإصلاحه:
    The Law empowers the Labour Court to appoint a job-analysis expert at its own initiative, or at the request of either party, to examine the “value” of the two jobs in question; it also allows for the possibility of class action suits, which are rare in the Israeli legal system. UN ويعطي القانون سلطة لمحكمة العمال في تعيين خبير في تحليل الوظائف من تلقاء نفسها، أو بناء على طلب أحد الطرفين، لفحص " قيمة " الوظيفتين محل النزاع، كما أنه يسمح برفع دعاوى جماعية، ولكنها نادرة في النظام القانوني الإسرائيلي.
    In his public testimony before the Mission, Shir Hever of the Alternative Information Center highlighted a worrying new trend in the way that arrests of protestors were dealt with in the Israeli legal system. UN 1712- في شهادة علنية أمام البعثة، سلّط شير هيفير، من مركز المعلومات البديلة، الضوء على اتجاه جديد باعث على القلق فيما يتصل بالأسلوب المتّبع في النظام القانوني الإسرائيلي بالنسبة للتعامل مع حالات القبض على المتظاهرين.
    235. The Committee notes that economic, social and cultural rights have not been granted constitutional recognition in Israel's legal system. UN 235- تلاحظ اللجنة أن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لم تمنح اعترافاً دستورياً في النظام القانوني الإسرائيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more