b. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the means of delivery of biological weapons, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missiles and Missile-Related Items and Technologies. | UN | ب - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها فيما يتعلق بوسائل إيصال الأسلحة البيولوجية، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف. |
b. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to prohibiting persons or entities to transfer or use chemical weapons, see articles 5 and 6 of Amendment III of the Criminal Law of the People's Republic of China. | UN | ب - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لمنع الأشخاص أو الكيانات من نقل الأسلحة الكيميائية أو استخدامها، انظر المادتين 5 و 6 من التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية. |
d. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the means of delivery of chemical weapons, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies. | UN | د - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها بشأن وسائل إيصال الأسلحة الكيميائية، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف. |
c. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the means of delivery of nuclear weapons, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies. | UN | ج - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها بشأن وسائل إيصال الأسلحة النووية، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف. |
a. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to accounting for the production or use of biological weapons and related materials, as well as to securing the production of biological weapons and related materials, see the Regulations on the Management of Veterinary Medicines. | UN | أ - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لحصر إنتاج أو استخدام الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، وكذلك لتأمين إنتاج الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، انظر الأنظمة المتعلقة بإدارة الأدوية البيطرية. |
b. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to accounting for the transport of biological weapons and related materials, see the Measures of the People's Republic of China for the Control of Biological Products for Animal Uses. | UN | ب - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لحصر نقل الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، انظر التدابير التي وضعتها جمهورية الصين الشعبية في مجال مراقبة المنتجات البيولوجية المعدة للاستعمالات الحيوانية. |
c. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to accounting for the storage of biological weapons and related materials, see the General Biosafety Standard for Microbiological and Biomedical Laboratories. | UN | ج - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لحصر تخزين الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، انظر المعايير العامة للسلامة البيولوجية في مختبرات الأحياء المجهرية والتحاليل البيولوجية - الطبية. |
d. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to securing the use of biological weapons and related materials, see the Tentative Measures on the Stockpiling and Management of Veterinary Bacteria Cultures and the Measures on the Stockpiling and Management of Medical Bacteria Cultures. | UN | د - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لتأمين استخدام الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، انظر التدابير المؤقتة المتعلقة بتكديس وإدارة زراعات البكتيريا البيطرية والتدابير المتعلقة بتخزين وإدارة زراعات البكتيريا الطبية. |
i. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to ensuring that the means of delivery of biological weapons and related materials are accounted for, secured and physically protected, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies. | UN | ط - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لكفالة حصر وسائل إيصال الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف. |
j. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to genetic engineering research, the Procedures for the Safe Administration of Agricultural Biological Gene Engineering should be added [to the source document list for this item]. | UN | ي - في ما يتعلق بالإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها في مجال أبحاث الهندسة الوراثية، ينبغي إضافة الإجراءات المتعلقة بالإدارة المأمونة للهندسة الوراثية في الميدان البيولوجي الزراعي [إلى القائمة المتعلقة بهذا البند الواردة في الوثيقة الأصلية]. |
b. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to accounting for, securing and physically protecting the means of delivery of chemical weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies. | UN | ب - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها في مجال حصر وسائل إيصال الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من المواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف. |
b. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to accounting for, securing and physically protecting the means of delivery of nuclear weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies. | UN | ب - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها في مجال حصر وسائل إيصال الأسلحة النووية وما يتصل بها من المواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف. |
d. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the means of delivery of nuclear weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on Export Control of Missile-Related Items and Technologies and the associated control list. | UN | د - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها فيما يتعلق بوسائل إيصال الأسلحة النووية وما يتصل بها من المواد، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف. |
e. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the import of nuclear weapons and related materials, see the Provisions on the Administration of Safeguard and Supervision of Nuclear Import & Export and Foreign Nuclear Cooperation. | UN | هـ - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها في مجال استيراد الأسلحة النووية وما يتصل بها من المواد، انظر الأحكام المتعلقة بالإدارة المعنية بحماية الواردات والصادرات النووية والإشراف عليها والتعاون النووي مع البلدان الأجنبية. |
h. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to the licensing and/or registration of facilities and/or persons handling biological materials, see the Regulations on the Management of Veterinary Medicines, the Measures for the Control of Biological Products for Veterinary Use, and the General Biosafety Standard for Microbiological and Biomedical Laboratories. | UN | ح - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها بشأن ترخيص و/أو تسجيل المرافق و/أو الأشخاص الذين يقومون بمناولة المواد البيولوجية، انظر الأنظمة المتعلقة بإدارة الأدوية البيطرية، والتدابير المتعلقة بمراقبة المنتجات البيولوجية ذات الاستخدام البيطري، والمعايير العامة للسلامة البيولوجية في مختبرات الأحياء المجهرية والتحاليل البيولوجية - الطبية. |
a. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to prohibiting persons or entities to manufacture, acquire, possess, store, transport, transfer, or use biological weapons, or to finance, assist or participate in the foregoing activities as accomplices or as non-State actors, see articles 5, 6 and 7 of Amendment III of the Criminal Law of the People's Republic of China. | UN | أ - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لمنع الأشخاص أو الكيانات من صنع الأسلحة البيولوجية أو احتيازها أو امتلاكها أو تخزينها أو نقلها أو تحويلها أو استخدامها، أو تمويل الأنشطة الآنفة الذكر أو المساعدة على القيام بها أو الضلوع كشريك فيها أو كجهات من غير الدول، انظر المواد 5 و 6 و 7 من التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية. |
a. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to prohibiting persons or entities to manufacture, acquire, possess, store, or transport chemical weapons, or to finance, assist or participate in the foregoing activities as an accomplice or as a non-State actor, see articles 5, 6 and 7 of Amendment III of the Criminal Law of the People's Republic of China. | UN | أ - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لمنع الأشخاص أو الكيانات من صنع الأسلحة الكيميائية أو احتيازها أو امتلاكها أو تخزينها أو نقلها، أو تمويل الأنشطة الآنفة الذكر أو المساعدة على القيام بها أو الضلوع كشريك فيها أو كجهات من غير الدول، انظر المواد 5 و 6 و 7 من التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية. |
c. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to prohibiting persons or entities to develop chemical weapons, see the Regulations of the People's Republic of China on the Administration of the Controlled Chemicals; we suggest that this item [no. 5 on matrix p. 5] be deleted because Amendment III of the Criminal Law of the People's Republic of China contains no specific regulations concerning such activities. | UN | ج - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لمنع الأشخاص أو الكيانات من استحداث الأسلحة الكيميائية، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة؛ ونقترح حذف هذا البند [الرقم 5 في المصفوفة، الصفحة 5]، لأن التعديل الثالث للقانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية لا يتضمن أي أنظمة محددة بشأن هذه الأنشطة. |
f. For China's national legal framework and enforcement measures with regard to securing the transport of biological weapons and related materials, see the Law of the People's Republic of China on the Quarantine of Animals and Plants Brought Into or Taken Out of Chinese Territory and the General Biosafety Standard for Microbiological and Biomedical Laboratories. | UN | و - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها لتأمين نقل الأسلحة البيولوجية وما يتصل بها من المواد، انظر قانون جمهورية الصين الشعبية المتعلق بالحجر الصحي للحيوانات والنباتات التي تُجلب إلى أراضي الصين أو تُخرج منها، والمعايير العامة للسلامة البيولوجية في مختبرات الأحياء المجهرية والتحاليل البيولوجية - الطبية. |
c. For China's national legal framework with regard to the sole licensing authority for chemical weapons and related materials, see the Regulations of the People's Republic of China on the Administration of the Controlled Chemicals and the Measures of the People's Republic of China on Export Control of Certain Chemicals and Related Equipment and Technologies. | UN | ج - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين فيما يخص الهيئة الوحيدة لإصدار التراخيص في مجال الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من المواد، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة، والتدابير التي وضعتها جمهورية الصين الشعبية في مجال مراقبة تصدير مواد كيميائية معينة وما يتصل بها من معدات وتكنولوجيات. |