"القانوني اليوناني" - Translation from Arabic to English

    • Greek legal
        
    The Covenant prevailed over domestic law and was, in a sense, directly applicable in the Greek legal system. UN وقالت إن العهد يسود على القوانين المحلية، ويطبق، بمعنىً ما، في إطار النظام القانوني اليوناني مباشرة.
    Treaties prevail over domestic laws in the Greek legal order, but the Court held that the Treaty of Athens was no longer in force. UN وفي النظام القانوني اليوناني تسمو المعاهدات على القوانين الداخلية، لكنّ المحكمة قضت بأن معاهدة أثينا لم تعد سارية.
    POSITIVE MEASURES FOR WOMEN IN THE Greek legal ORDER UN التدابير الإيجابية للمرأة في النظام القانوني اليوناني
    This regulation is automatically enforceable after 24 June 1993 in the Greek legal order. UN وهـذا القـرار معمـول بـه تلقائيا، بعد ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣ في إطار النظام القانوني اليوناني.
    8. The Greek legal order provides, at all levels, effective remedies against potential human rights violations. UN 8 - ويوفر النظام القانوني اليوناني على جميع المستويات طرقا فعالة للانتصاف ضد ما يحتمل من انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Many legal provisions currently targeted trafficking, in accordance with directives of the Council of Europe and other international instruments that had been incorporated into the Greek legal framework. UN وكثير من الأحكام القانونية يستهدف الاتجار حاليا، وفقا للأوامر التوجيهية الصادرة عن مجلس أوروبا والصكوك الدولية الأخرى التي أُدرجت في الإطار القانوني اليوناني.
    In addition to that, they claim that the Greek legal system does not provide them with adequate and effective remedies, capable of addressing their complaints, which constitutes a violation of articles 26 and 27 read in conjunction with article 2, paragraphs 1, 2 and 3. UN كما يزعمون، بالإضافة إلى ذلك، أن النظام القانوني اليوناني لا يوفر لهم سبل انتصاف فعالة وكافية لمعالجة شكاواهم، وهو ما يمثل انتهاكاً للمادتين 26 و27 مقترنتين بالفقرات 1 و2 و3 من المادة 2.
    By Presidential Decree 105/2003, the Greek legal order has adjusted to the provisions of directive 97/80/EEC about the importance of proof in cases of differential treatment based on sex. UN 19 - بموجب المرسوم الرئاسي 105/2003، تم تكييف النظام القانوني اليوناني مع أحكام التوجيه 97/80/EEC بشأن أهمية الإثبات في قضايا المعاملة التفضيلية المستندة إلى نوع الجنس.
    9. With regard to organizations whose membership included both men and women, she said that, since the Greek legal system recognized the principle of liberty of association, the State could not intervene directly in the way that a non-governmental organization chose to structure its leadership. UN 9 - وتطرقت إلى مسألة المنظمات التي تضم أعضاء من الرجال والنساء فقالت إنه نظرا لاعتراف النظام القانوني اليوناني بحرية تكوين الجمعيات فإنه لا يجوز للدولة أن تتدخل بشكل مباشر في الطريقة التي تختار المنظمات غير الحكومية اتّباعها في هيكلة قيادتها.
    Article 3 of Law no. 3488/2006 introduces into law the definitions of direct and indirect discrimination, harassment and sexual harassment, filling in, therefore, a significant gap in Greek legal order. UN وتُدخل المادة 3 من القانون رقم 3488/2006 تعاريف التمييز المباشر وغير المباشر والمضايقة والمضايقة الجنسية إلى القانون، وبذلك تسد ثغرة كبيرة في النظام القانوني اليوناني.
    Greece has ... enacted a special criminal law, the Act Ratifying the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions, through which the body of rules of the Convention has been integrated into the Greek legal system. UN سنّت اليونان قانونا جنائيا خاصا هو قانون التصديق على اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية، الذي تم بواسطته دمج مجموعة القواعد الواردة في الاتفاقية ضمن النظام القانوني اليوناني.
    The key Greek laws against terrorist acts was the 2001 law protecting citizens from punishable acts committed by criminal organizations, which had been amended in 2004 by a law introducing the European arrest warrant into the Greek legal system. UN وقال إن القوانين اليونانية الرئيسية لمكافحة الإرهاب هي قانون حماية المواطنين من الجرائم المعاقب عليها المرتكبة بواسطة المنظمات الإجرامية لعام 2001 والذي تم تعديله في عام 2004 بقانون يدخل أمر الاعتقال الأوروبي في النظام القانوني اليوناني.
    The legislative framework against hate speech and racism would soon be updated and strengthened by means of the inclusion of a relevant European Union Council framework decision into the Greek legal system. The procedure for the construction of a mosque in Athens would be accelerated thanks to the transformation of an existing building on a State-owned plot. UN وقال الوفد إنه سيتم عما قريب تحديث الإطار التشريعي لمناهضة خطاب الكراهية والعنصرية وستتم تقويته عن طريق إدراج القرار الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي ذي صلة في النظام القانوني اليوناني وسيتم تسريع الإجراءات لبناء مسجد في أثينا عن طريق تحويل بنَاءٍ قائم بالفعل إلى قطعة أرضية تملكها الدولة.
    30. The Government referred to the new draft law for the integration into the Greek legal order of Framework Decision 2008/913/JHA for addressing certain forms and manifestations of racism and xenophobia through the criminal law. UN 30 - وأشارت الحكومة إلى مشروع القانون الجديد المتعلق بإدراج القرار الإطاري 2008/913/JHA، بشأن التصدي لأشكال ومظاهر معينة للعنصرية وكراهية الأجانب بالقانون الجنائي، داخل النظام القانوني اليوناني.
    66. More explicit legislation about the primacy of the Covenant in the Greek legal system might help to guarantee that the Covenant was observed by judges at all levels, even those in the most remote rural areas. UN 66 - وقالت فضلا عن ذلك إن تشريعا أكثر وضوحا بشأن سمو العهد على النظام القانوني اليوناني يمكن أن يساعد في ضمان احترام العهد بواسطة القضاة في جميع المستويات حتى أولئك الموجودين في المناطق الريفية النائية.
    32. Mr. Kyriazopoulos (Greece), responding to question 19 on the list of issues regarding the non-registration of certain associations that included the words " Macedonian " or " Turkish " , said that freedom of association was fully protected in the Greek legal system. UN 32 - السيد كوريا زوبولوس (اليونان): قال ردا على السؤال رقم 19 على قائمة المسائل المتعلق بعدم تسجيل بعض الجمعيات التي تضم كلمة " مقدوني " أو " تركي " إن حرية التجمع محمية بالكامل في النظام القانوني اليوناني.
    However, the relevant legislative framework will soon be updated and strengthened, through the imminent transposition into the Greek legal order of the EU Council Framework Decision 2008/913/JHA, of 28 November 2008, on combating certain forms and expressions of racism and xenophobia by means of criminal law. UN بيد أن الإطار التشريعي سيُحدَّث ويُعزز قريباً، من خلال إدخال وشيك للمقرر الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي 2008/913/JHA، المؤرخ 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، والمتعلق بمكافحة بعض أشكال ومظاهر العنصرية وكره الأجانب عن طريق القانون الجنائي، في النظام القانوني اليوناني.
    In the context of criminal legislation, the imminent transposition into the Greek legal order of the EU Council Framework Decision 2008/913/JHA of 28 November 2008, on combating certain forms and expressions of racism and xenophobia by means of criminal law (see also below recommendation 84 (14)) will update and strengthen the relevant legislative framework, since sexual orientation will be included in its field of application. UN وفي سياق التشريعات الجنائية، سيؤدي الإدخال الوشيك للمقرر الإطاري لمجلس الاتحاد الأوروبي 2008/913/JHA، المؤرخ 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 والمتعلق بمكافحة بعض أشكال ومظاهر العنصرية وكره الأجانب عن طريق القانون الجنائي (انظر أيضاً أدناه التوصية 84(14))، في النظام القانوني اليوناني إلى تحديث وتعزيز الإطار التشريعي ذي الصلة، بما أن الميل الجنسي سيدخل في مجال تطبيقه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more