"القانوني والسياساتي" - Translation from Arabic to English

    • legal and policy
        
    legal and policy frameworks require prompt and further review. UN ويتطلب الإطاران القانوني والسياساتي استعراضاً فورياً أبعد مدى.
    The Committee also notes that several aspects of the legal and policy framework on migration would benefit from clarification. UN وتشير اللجنة أيضاً أن هناك جوانب عديدة للإطار القانوني والسياساتي المتعلق بالهجرة تحتاج إلى توضيح.
    167. The Division was cooperating with FAO on matters concerning the legal and policy framework relevant to fisheries governance. UN 167 - وتتعاون الشعبة مع الفاو في مسائل تتعلق بالإطار القانوني والسياساتي ذي الصلة بإدارة مصائد الأسماك.
    Barriers at the legal and policy levels must be addressed as a first step. UN وكخطوة أولى ينبغي التصدِّي للعقبات القائمة على المستويين القانوني والسياساتي.
    Ethiopia faces challenges in implementing the existing legal and policy framework due to lack of human capacity and limited financial resources. UN وتواجه إثيوبيا تحدِّيات في تنفيذ الإطار القانوني والسياساتي القائم بسبب نقص القدرات البشرية وقلة الموارد المالية.
    In this context, UNMIT has continued to provide legal and policy advice and support to the Commission. UN وفي هذا السياق، واصلت البعثة تزويد اللجنة بالمشورة والدعم في المجالين القانوني والسياساتي.
    In this framework a Working Group is established with representatives of central institutions and independent institutions in order to evaluate the existing legal and policy framework for the protection of minorities and to present proposals related the improvement of legal framework and policies for minorities. UN وفي هذا الإطار، أُنشئ فريق عامل يتألف من ممثلي المؤسسات المركزية والمؤسسات المستقلة من أجل تقييم الإطار القانوني والسياساتي القائم لحماية الأقليات وعرض مقترحات تتعلق بتحسين ذلك الإطار.
    II. International legal and policy framework 11 - 25 4 UN ثانياً - الإطار القانوني والسياساتي الدولي 11-25 5
    II. International legal and policy framework UN ثانياً- الإطار القانوني والسياساتي الدولي
    Those efforts have also helped to consolidate cross-regional commitments to children's protection from violence and further strengthen advocacy, legal and policy action at the national level aimed at the prevention and elimination of violence. UN وقد ساعدت تلك الجهود في توطيد الالتزامات تجاه حماية الأطفال من العنف عبر المناطق وفي تقوية الدعوة والعمل القانوني والسياساتي على الصعيد الوطني الرامي إلى منع العنف والقضاء عليه.
    II. International legal and policy framework 11 - 25 4 UN ثانياً - الإطار القانوني والسياساتي الدولي 11-25 5
    II. International legal and policy framework UN ثانياً- الإطار القانوني والسياساتي الدولي
    The Special Rapporteur on adequate housing indicated that the legal and policy framework regarding housing, and in particular the legislation on forced eviction, did not comply fully with international human rights standards. UN 58- و ذكرت المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق أن الإطار القانوني والسياساتي في ميدان الإسكان، ولا سيما التشريع المتعلق بالإخلاء القسري، لا يراعي المعايير الدولية لحقوق الإنسان مراعاة كاملة.
    This enabled the Committee to better understand the extensive and advanced legal and policy framework for implementing the Convention in the State party. UN وقد مكّن هذا اللجنة من أن تفهم على نحو أفضل الإطار القانوني والسياساتي الشامل والمتقدم الموضوع لأغراض تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف.
    This project includes a full review of the disability-related legal and policy frameworks with the aim to assess their compliance with the Convention on the Rights of Persons of Disabilities. UN ويشمل هذا المشروع استعراضاً شاملاً للإطارين القانوني والسياساتي المتعلقين بالإعاقة بهدف تقييم مدى توافقهما مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    legal and policy support focusing on the National Police extraordinary promotions process and the development of National Police uniforms regulations was provided UN تم تقديم الدعم القانوني والسياساتي مع التركيز على عملية الترقيات الاستثنائية في الشرطة الوطنية ووضع لائحة بشأن الزي الرسمي للشرطة الوطنية
    Implementing the applicable legal and policy framework UN دال - تنفيذ الإطار القانوني والسياساتي الواجب التطبيق
    In this regard, some contributions to the report of the Secretary-General raised some issues relating to the implementation of the existing legal and policy framework for addressing the impacts of ocean acidification on the marine environment. UN وفي هذا الصدد، أثارت بعض المساهمات الواردة في تقرير الأمين العام بعض المسائل المتصلة بتنفيذ الإطار القانوني والسياساتي الموجود حاليا لمعالجة آثار تحمُّض المحيطات في البيئة البحرية.
    109. Moreover, the question of the sufficiency of the existing legal and policy framework to address ocean acidification has been raised. UN 109 - وعلاوة على ذلك، أُثيرت مسألة مدى كفاية الإطار القانوني والسياساتي القائم حاليا لمعالجة مسألة تحمُّض المحيطات.
    Political will and commitments from governments were needed to ensure that the legal and policy framework would be gender responsive and effectively implemented and enforced. UN ويلزم توافر الإرادة السياسية والالتزام من جانب الحكومات لضمان مراعاة الإطار القانوني والسياساتي للمنظور الجنساني، وكفالة تنفيذه وإعماله بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more