"القانون أو السياسة" - Translation from Arabic to English

    • law or policy
        
    Formal equality assumes that equality is achieved if a law or policy treats men and women in a neutral manner. UN والمساواة الشكلية تفترض أن المساواة تتحقق إذا تعامل القانون أو السياسة مع الرجل والمرأة بطريقة محايدة.
    As a result, unmarried adolescents have been denied access to services in many countries by law or policy. UN ونتيجة لهذا، يحجب القانون أو السياسة العامة سبل الوصول إلى الخدمات عن المراهقين غير المتزوجين في بلدان عديدة.
    Formal equality assumes that equality is achieved if a law or policy treats men and women in a neutral manner. UN والمساواة الرسمية تفترض أن المساواة تتحقق إذا تعامل القانون أو السياسة مع الرجل والمرأة بطريقة محايدة.
    Formal equality assumes that equality is achieved if a law or policy treats men and women in a neutral manner. UN والمساواة الرسمية تفترض أن المساواة تتحقق إذا تعامل القانون أو السياسة مع الرجل والمرأة بطريقة محايدة.
    Formal equality assumes that equality is achieved if a law or policy treats men and women in a neutral manner. UN والمساواة الرسمية تفترض أن المساواة تتحقق إذا تعامل القانون أو السياسة مع الرجل والمرأة بطريقة محايدة.
    9. This is in line with the stated policy of the Secretary-General, which is normally to accept unanimous recommendations, unless there is a compelling reason of law or policy not to do so. UN 9 - وهذا يتمشى مع السياسة المعلنة للأمين العام وهي أن تقبل عادة التوصيات الصادرة بالإجماع ما لم يكن هناك سبب قوي من ناحية القانون أو السياسة العامة يمنع ذلك.
    The Secretary-General intends to accept the unanimous recommendations of the new body, unless there is a compelling reason of law or policy not to do so. Such a reason will be identified in the letter informing the staff member of the decision on the appeal. UN ويعتزم اﻷمين العام قبول توصيات الهيئة الجديدة المتخذة بالاجماع ما لم يوجد سبب مقنع من حيث القانون أو السياسة يدعوه إلى عدم القبول ويتم تحديد هذا السبب في رسالة تبلغ الموظف بنتيجة البت في الطعن.
    10. This pattern is in line with the stated policy of the Secretary-General, which is normally to accept unanimous recommendations unless there is a compelling reason of law or policy not to do so. UN 10 - وهذا النمـط يتمشى مع السياسة المعلنة للأمين العام، وهي أن تقبل عادة التوصيات الصادرة بالإجماع ما لم يكن هناك سبب قوي من ناحية القانون أو السياسة العامة يمنع ذلك.
    10. This is in line with the stated policy of the Secretary-General, which is normally to accept unanimous recommendations unless there is a compelling reason of law or policy not to do so. UN 10 - ويتماشى هذا مع السياسة العامة المعلنة للأمين العام التي تتمثل عادةً في قبول التوصيات الصادرة بالإجماع، ما لم يكن هناك سبب قاهر من حيث القانون أو السياسة العامة لعدم القيام بذلك.
    10. This is in line with the stated policy of the Secretary-General, which is normally to accept unanimous recommendations unless there is a compelling reason of law or policy not to do so. UN 10 - ويتماشى هذا مع السياسة العامة المعلنة للأمين العام التي تتمثل عادةً في قبول التوصيات الصادرة بالإجماع، ما لم يكن هناك سبب قاهر من حيث القانون أو السياسة العامة لعدم القيام بذلك.
    In all such instances, the decisions of the Secretary-General provide detailed reasons for such rejection, which in most cases is attributable to a determination that the Joint Appeals Board may have incorrectly applied law or policy or may have made findings of fact not supported by the evidence available. UN وفي جميع هذه الحالات، تقدم قرارات الأمين العام أسباباً مفصلة لهذا الرفض، الذي يُعزى في معظم الحالات إلى أن مجلس الطعون المشترك ربما طبق القانون أو السياسة العامة على نحو غير صحيح أو قرر وقائع لا تدعمها الأدلة المتاحة.
    In addition, please indicate if a law or policy on sexual harassment in the workplace is being considered and, if so, give details of the proposed law or policy and the expected time frame for its adoption. UN وبالإضافة إلى ذلك، يرجى الإشارة عما إذا كان يجري النظر في قانون أو سياسة تتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل، وإذا كان الأمر كذلك يرجى تقديم تفاصيل بشأن القانون أو السياسة المقترحين، والإطار الزمني المتوقع لاعتمادهما.
    If your submission concerns a law or policy rather than a specific incident, summarize the law or policy and the effects of its implementation on women's human rights. UN إذا كان تقريركم يتعلق بقانون أو سياسة ما وليس بواقعة محددة، يرجى تلخيص القانون أو السياسة وآثاره/آثارها على حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    If your submission concerns a law or policy rather than a specific incident, summarize the law or policy and the effects of its implementation on women's human rights. UN إذا كان تقريركم يتعلق بقانون أو سياسة ما وليس بواقعة محددة، يرجى تلخيص القانون أو السياسة وآثاره/آثارها على حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    9. This is in line with the stated policy of the Secretary-General, which is to normally accept unanimous recommendations, unless there is a compelling reason of law or policy not to do so. UN 9 - وذلك يتماشى مع سياسة الأمين العام العامة المعلنة والتي تنحو عادة إلى قبول التوصيات الصادرة بالإجماع، ما لم يوجد سبب قوي، في إطار القانون أو السياسة العامة، لعدم القبول.
    If your submission concerns a law or policy rather than a specific incident, summarize the law or policy and the effects of its implementation on women's human rights. UN إذا كان تقريركم يتعلق بقانون أو سياسة ما وليس بواقعة محددة، يرجى تلخيص القانون أو السياسة وآثاره/آثارها على حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    If your submission concerns a law or policy rather than a specific incident, summarize the law or policy and the effects of its implementation on women's human rights. UN إذا كان تقريركم يتعلق بقانون أو سياسة ما وليس بواقعة محددة، يرجى تلخيص القانون أو السياسة وآثاره/آثارها على حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.
    The Committee observed that " formal equality assumes that equality is achieved if a law or policy treats men and women in a neutral manner. UN وتشير اللجنة إلى أن " المساواة الرسمية تفترض أن المساواة تتحقق إذا تعامل القانون أو السياسة مع الرجل والمرأة بطريقة محايدة.
    10. This is in line with the stated policy of the Secretary-General, which is normally to accept unanimous recommendations unless there is a compelling reason of law or policy not to do so. UN 10 - وهذا يتماشى مع السياسة العامة المعلنة للأمين العام التي تتمثل في أن تقبل عادة التوصيات الصادرة بالإجماع ما لم يكن هناك سبب قاهر من حيث القانون أو السياسة العامة لعدم القيام بذلك.
    If your submission concerns a law or policy rather than a specific incident, summarize the law or policy and the effects of its implementation on women's human rights. UN إذا كان تقريركم يتعلق بقانون أو سياسة ما وليس بواقعة محددة، يرجى تلخيص القانون أو السياسة وآثاره/آثارها على حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more