The Republic of Korea was the first country in the world to introduce the Framework Act on Low Carbon, Green Growth. | UN | كانت جمهورية كوريا أول بلد في العالم يقوم بسن القانون الإطاري بشأن خفض الكربون والنمو الأخضر. |
In order to establish a comprehensive, family-oriented welfare system, the Government had adopted the Framework Act on Healthy Families and had launched a five-year family policy plan. | UN | وبغية إقامة نظام شامل للرعاية الاجتماعية الموجهة للأسرة، اعتمدت الحكومة القانون الإطاري بشأن الأسر السليمة، وبدأت تنفيذ خطة مدتها خمس سنوات للسياسات المتعلقة بالأسرة. |
It also noted progress made with regard to the enactment of the Framework Act on International Development Cooperation. | UN | ولاحظت أيضاً التقدم المحرز فيما يتعلق بسنّ القانون الإطاري بشأن التعاون الإنمائي الدولي. |
These are destined to increase still more following the entry into force of the Framework Law on social assistance. | UN | ومن المتوقع أن تسجل تلك البنود مزيداً من الارتفاع بعد دخول القانون الإطاري بشأن المساعدة الاجتماعية حيز التنفيذ. |
(a) Framework Law on the Right to Food (2009); | UN | )أ) القانون الإطاري بشأن الحق في الغذاء (2009)؛ |
Enactment of Framework Act on International Development Cooperation and expansion of official development assistance | UN | سن القانون الإطاري بشأن التعاون الدولي لأغراض التنمية وتوسيع نطاق المساعدة الإنمائية الرسمية |
It will also amend the Framework Act on Building to require more new buildings to install convenience facilities. | UN | وستعدل أيضاً القانون الإطاري بشأن البناء لإلزام أصحاب المباني الجديدة بتركيب المرافق التيسيرية. |
:: The draft Framework Act on violence against women, announced in the 2008 report, has been finalized and is awaiting inclusion in the next legislative agenda; | UN | :: ووُضع مشروع القانون الإطاري بشأن العنف ضد المرأة، المشار إليه في تقرير عام 2008، في صيغته النهائية ريثما يُدرج في جدول أعمال الجهاز التشريعي؛ |
To fill that gap, those offences are defined clearly and rigorously in the draft Framework Act on violence, as communicated to participants in the relevant consultation workshops. | UN | ولتلافي هذا النقص، أدرجت في مشروع القانون الإطاري بشأن العنف تعاريف صريحة ودقيقة لجريمتي الاغتصاب وسفاح المحارم، وذلك وفقا للنسخ الأولية التي وُزعت على المشاركين والمشاركات في حلقات العمل التشاورية. |
In 2010, the Framework Act on International Development Cooperation had been enacted and the Government intended to consider human rights principles in the planning and carrying out of development projects. | UN | وفي عام 2010، صدر القانون الإطاري بشأن التعاون الإنمائي الدولي وتعتزم الحكومة مراعاة مبادئ حقوق الإنسان في التخطيط للمشاريع الإنمائية وتنفيذها. |
It welcomed the enactment of the Framework Act on International Development Cooperation, the expanded development assistance and the enactment of the mid-term policy emphasizing the Millennium Development Goals. | UN | ورحبت بإصدار القانون الإطاري بشأن التعاون الإنمائي الدولي وتوسيع نطاق المساعدة الإنمائية وسن سياسة منتصف المدة التي تؤكد على الأهداف الإنمائية للألفية. |
It welcomed the adoption of the Framework Act on International Development Cooperation, which recognized the promotion of the human rights of women and children, the fulfilment of gender equality and the promotion of humanitarianism as fundamental principles of development assistance. | UN | ورحبت باعتماد القانون الإطاري بشأن التعاون الإنمائي الدولي، الذي يعترف بتعزيز حقوق الإنسان للمرأة والطفل، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وتعزيز النزعة الإنسانية كمبادئ أساسية للمساعدة الإنمائية. |
The Korean Government is formulating and implementing the Basic Plan for Women's Policy as a five-year policy development plan for gender equality in accordance with Article 7 of the Framework Act on Women's Development. | UN | 28- تعكف الحكومة الكورية على صياغة الخطة الأساسية لسياسة المرأة وتنفيذها كجزء من خطة السياسة الإنمائية الخمسية من أجل المساواة بين الجنسين وفقاً للمادة 7 من القانون الإطاري بشأن النهوض بالمرأة. |
Please provide information on the implementation of the Framework Act on Women's Development, and on the Basic Plan for Women's Policies which is part of the Five-year Policy Development Plan for Persons with Disabilities. | UN | 7- يُرجى تقديم معلومات عن تطبيق القانون الإطاري بشأن النهوض بالمرأة، والخطة الأساسية لسياسات المرأة التي هي جزء من الخطة الخمسية لوضع السياسات العامة الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة. |
67. The Lao People's Democratic Republic commended the enactment of the Framework Act on International Development Cooperation, expanded development assistance to promote human rights, and the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | 67- وأثنت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية على سنّ القانون الإطاري بشأن التعاون الإنمائي الدولي وتوسيع نطاق المساعدة الإنمائية لتعزيز حقوق الإنسان، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Acts related to the education of persons with disabilities include the Framework Act on Education and the ASEPD. | UN | 110- تشمل القوانين المتعلقة بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة القانون الإطاري بشأن التعليم والقانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة. |
The Framework Law on Primary and Secondary Education in Bosnia and Herzegovina was adopted in June 2003. | UN | 556- وقد اعتمد القانون الإطاري بشأن التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي في البوسنة والهرسك في حزيران/يونيه 2003. |
74. Once the proposal had been analysed, a proposed Framework Law on violence against women was drafted, with technical advice from the institutions mentioned above. | UN | 74 - وبعد الانتهاء من تحليل المشروع رقم 3503، وُضع الاقتراح المتعلق بـ " القانون الإطاري بشأن العنف ضد المرأة " ، بمشورة تقنية من المؤسسات التي سلفت الإشارة إليها. |
It is important to mention that, within the Framework Law on the Gender Equality in Bosnia and Herzegovina, which is also one of the laws that has been passed in the last period, especially established that in education, in relation to the Equality of genders, there needs to be an emphasis on the significance of giving equal opportunities to men and women. | UN | ومن المهم ذكر أنه ضمن القانون الإطاري بشأن المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك، وهو أيضا أحد القوانين التي تم إصدارها في الفترة الأخيرة، فقد ثبت بصفة خاصة في التعليم، فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، أن هناك حاجة إلى التأكيد على أهمية منح فرص متكافئة للرجل والمرأة. |
(a) Act No. 22431 -- Framework Law on disabilities; | UN | (أ) القانون رقم 22431 - القانون الإطاري بشأن الإعاقة؛ |
195. In Angola there is Law No. 21-B/92, the Framework Law on the National Health System, which establishes the general points of the National Health Policy, which aims to promote health and to prevent the diseases that are priorities for State activities. | UN | 195- هناك في أنغولا القانون رقم 21-باء/92، وهو القانون الإطاري بشأن النظام الصحي الوطني، الذي يحدد النقاط العامة للسياسة الصحية الوطنية والغرض منه النهوض بالصحة والوقاية من الأمراض وهما الأولويتان في التخطيط لأنشطة الدولة. |