"القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في" - Translation from Arabic to English

    • international humanitarian law and human rights in
        
    In other words, the impunity with which perpetrators are perceived to commit violations of international humanitarian law and human rights in Darfur limits the support of displaced persons, especially, for the conduct of peace processes between belligerents. UN وبعبارة أخرى، فإن الإفلات من العقاب الذي يعتقد أن الجناة الذين يرتكبون انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في دارفور يتمتعون به، يحد من دعم المشردين بوجه خاص لإجراء عمليات السلام بين المتحاربين.
    The Special Rapporteur's interpretation of his mandate, as being to investigate violations of international humanitarian law and human rights in the context of military occupation, has been challenged by the Government of Israel in document E/CN.4/2002/129. UN لقد طعنت حكومة إسرائيل في الوثيقة E/CN.4/2002/129. في تأويل المقرر الخاص لولايته على أنها تتمثل في التحقيق في انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في سياق الاحتلال العسكري.
    It also provides inputs on the situation with regard to respect for international humanitarian law and human rights in Colombia in the field of education, and on disciplinary monitoring measures within the law enforcement personnel in those areas. UN وفيما يتعلق بحالة احترام القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في كولومبيا، تقدم المفوضية أيضا مساهمات في مجال التعليم، وكذلك في الضوابط التأديبية المتبعة في هذا الصدد في أوساط القائمين على إنفاذ القوانين.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly the interim report on violations of international humanitarian law and human rights in the Palestinian territories occupied since 1967, submitted by John Dugard, Special Rapporteur, pursuant to Commission on Human Rights resolutions 1993/2, section A, and 2004/10. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت بشأن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، المقدم من جون دوغارد، المقرر الخاص، عملا بقراري لجنة حقوق الإنسان 1993/2، الجزء ألف، و 2004/10.
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the Human Rights Council the report on violations of international humanitarian law and human rights in the Palestinian territories occupied since 1967, submitted by John Dugard, Special Rapporteur, pursuant to Human Rights Council decision 1/106. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء مجلس حقوق الإنسان التقرير عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، الذي قدّمه المقرر الخاص، السيد جون دوغارد، عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 1/106.
    Ongoing capacity-building covers " rights of witnesses and victims " , " the fight against corruption " , " international humanitarian law and human rights in armed conflicts " , " judicial ethics " and " overall training " . UN ويشمل بناءُ القدرات المستمر " حقوق الشهود والضحايا " ، و " مكافحة الفساد " ، و " القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في النزاعات المسلحة " ، و " أخلاقيات القضاء " و " التدريب الشامل " .
    The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly the interim report on violations of international humanitarian law and human rights in the Palestinian territories occupied since 1967, submitted by John Dugard, Special Rapporteur, pursuant to Commission on Human Rights resolutions 1993/2, section A, and 2002/8 and Economic and Social Council decision 2002/243. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت بشأن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، الذي أعده جون دوغارد، المقرر الخاص، عملا بقراري لجنة حقوق الإنسان 1993/2، الجزء ألف، و 2002/8، ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/243.
    (b) The deployment of the United Nations in Sierra Leone, established by Security Council resolution 1270 (1999) of 22 October 1999, with the mandate, inter alia, to report on violations of international humanitarian law and human rights in Sierra Leone and, in consultation with the relevant United Nations agencies, to assist the Government of Sierra Leone in its efforts to address the country's human rights needs; UN (ب) نشر بعثة الأمم المتحدة في سيراليون المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1270 (1999) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999 الذي أناط بالبعثة ولاية تشمل فيما تشمله تقديم تقارير عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في سيراليون، ومساعدة حكومة سيراليون، بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، في جهودها الرامية إلى تلبية حاجات البلد في مجال حقوق الإنسان؛
    (b) The activities of the Mission, which was established by Security Council resolution 1270 (1999) and expanded by Council resolution 1299 (2000) of 19 May 2000 with the mandate, inter alia, to report on violations of international humanitarian law and human rights in Sierra Leone and, in consultation with the relevant United Nations agencies, to assist the Government of Sierra Leone in its efforts to address the country's human rights needs; UN (ب) أنشطة البعثة المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 1270 (1999) والموسعة بموجب قرار مجلس الأمن 1299 (2000) المؤرخ 19 أيار/مايو 2000 بولاية تضمنت جملة أمور من بينها وضع تقرير عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في سيراليون، ومساعدة حكومة سيراليون، بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، في جهودها الرامية إلى تلبية احتياجات حقوق الإنسان في البلد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more