"القانون الجنائي الجديد" - Translation from Arabic to English

    • new Criminal Code
        
    • new Penal Code
        
    • new criminal law
        
    • the new CC
        
    • new criminal legislation
        
    Legal rules regulating this problem were included in the new Criminal Code. UN وقد أدرجت القواعد القانونية الناظمة لهذه المشكلة في القانون الجنائي الجديد.
    This remains the same in the draft of the new Criminal Code. UN ولا يزال هذا هو نفس الصيغة في مشروع القانون الجنائي الجديد.
    In 1994, Uzbekistan adopted a new Criminal Code, which contained 13 articles under which the death penalty could be carried out. UN وفي عام 1994، أقرت أوزبكستان القانون الجنائي الجديد الذي ينص في 13 مادة منه على جواز إصدار أحكام الإعدام.
    The provisions relating to hate speech have been strengthened in the new Penal Code. UN والأحكام ذات الصلة بالكلام الذي ينطوي على كراهية قد تم تعزيزها في القانون الجنائي الجديد.
    It noted that the new Penal Code defined discrimination as a criminal offence. UN ولاحظت أن القانون الجنائي الجديد عرّف التمييز بأنه جريمة جنائية.
    Article 187 of the new Criminal Code establishes criminal responsibility for recruiting individuals in order to exploit them. UN كما تعاقب المادة 187 من القانون الجنائي الجديد على توريد الأشخاص من أجل الاستغلال التجاري الجنسي.
    Other relevant major changes proposed in the draft new Criminal Code include: UN ومن التغييرات الأخرى الرئيسية ذات الصلة في مشروع القانون الجنائي الجديد:
    It referred to the issue of freedom of expression and of the press and noted that the new Criminal Code still provides for offences of defamation. UN وأشارت إلى مسألة حرية التعبير وحرية الصحافة، وأشارت إلى أن القانون الجنائي الجديد لا يزال ينص على جرائم التشهير.
    It noted that the new Criminal Code decriminalized blasphemy. UN وأشارت إلى أن القانون الجنائي الجديد لا يجرّم التجديف.
    The new Criminal Code defined and criminalized discrimination as an offence. UN ويعرف القانون الجنائي الجديد التمييز ويعتبره جريمة.
    The death penalty has been removed from the new Criminal Code. UN وحذفت عقوبة الإعدام من القانون الجنائي الجديد.
    The new Criminal Code and Code of Criminal Procedure in 2007 introduced a number of measures designed to reduce the prison population. UN واعتمد القانون الجنائي الجديد وقانون الإجراءات الجنائية في عام 2007 عدداً من التدابير التي وُضعت للحد من نزلاء السجون.
    The new Criminal Code would completely overhaul juvenile criminal law. UN وسيحدث القانون الجنائي الجديد انقلاباً كاملاً في القانون الجنائي الخاص بالأحداث.
    The new Criminal Code contains provisions on the protection of maternity and paternity. UN ويتضمن القانون الجنائي الجديد أحكاما بشأن حماية الأمومة والأبوة.
    The new Criminal Code went even further, stating that life imprisonment, as an alternative to the death penalty, could not be applied to women. UN ومضى القانون الجنائي الجديد إلى أبعد من ذلك، فبين أن السجن المؤبد، كبديل من عقوبة الإعدام، لا يمكن تطبيقه على المرأة.
    Lastly, she asked why the prohibition against forcing a woman to have an abortion had not been included in the new Criminal Code. UN وفي الختام، تساءلت عن السبب في عدم إدراج الحكم الخاص بمنع إرغام المرأة على الإجهاض في القانون الجنائي الجديد.
    Rwanda has also adopted alternative measures to imprisonment including community works (Travaux d'Intéret Général or TIG) provided for in the new Penal Code. UN واعتمدت رواندا أيضاً تدابير بديلة للسجن تشمل الحكم بأداء أنشطة لخدمة المجتمع، ينص عليها القانون الجنائي الجديد.
    " The State party should ensure that the new Penal Code is in conformity with the Covenant and that it is adopted within a reasonable specified timeframe. " Reply 2 UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن انسجام القانون الجنائي الجديد مع العهد وأن يتم اعتماده في إطار مدة زمنية محددة ومعقولة.
    Slovakia reported that criminal liability of legal persons would be included in the new Penal Code. UN وأفادت سلوفاكيا أن المسؤولية الجنائية للهيئات الاعتبارية سوف تُدرَج في القانون الجنائي الجديد.
    However, the Ministry of Justice organized training for the Public Prosecutor's Office on the innovations introduced in the new Penal Code. UN ومع ذلك، فقد نظمت وزارة العدل دورات تدريبية للمحامين بشأن العناصر الجديدة في القانون الجنائي الجديد.
    The new criminal law will not replace the Penal Code. UN ولن يحل القانون الجنائي الجديد محل قانون العقوبات.
    In response, the national authorities indicated that the penalties for both active and passive bribery offences in the public sector, as well as for active bribery in the private sector, are increased in the new CC. UN وردًّا على ذلك، أشارت السلطات الوطنية إلى أنَّ القانون الجنائي الجديد يزيد العقوبات المفروضة سواء على جرائم الرشو أو جرائم الارتشاء في القطاع العام، كما يزيدها على جرائم الرشو في القطاع الخاص.
    Despite the new criminal legislation establishing penalties for enforced disappearance, the urgent search procedure provided for by law has not proved effective or flexible enough in several cases, highlighting the need for its further refinement. UN وبالرغم من القانون الجنائي الجديد الذي يفرض عقوبات على منفذي عمليات الاختفاء القسري، فإن إجراءات البحث العاجل التي ينص عليها القانون لم تثبت حتى الآن نجاعتها أو مرونتها الكافية في العديد من الحالات، ومن هنا تبرز ضرورة تعديل هذه الإجراءات وتطويرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more