The Criminal Code of the Republic of Armenia underwent respective amendments to include rather heavy sanctions for this type of crime. | UN | وقد أُدخلت تعديلات على القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا لتشديد العقوبة على مرتكبي هذا النوع من الجرائم. |
Article 135 of the Criminal Code of the Republic of Uzbekistan has been brought into line with this law, as follows: | UN | وتم تعديل المادة 135 من القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان لكي تتلاءم مع هذا القانون، على النحو التالي: |
The Criminal Code of the Republic of Azerbaijan entered into force in 2000. | UN | بدأ سريان القانون الجنائي لجمهورية أذربيجان في عام 2000. |
This includes the aforementioned Criminal Code of the Republic of Uzbekistan and the Act on combating terrorism. | UN | ومن بين تلك القواعد القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان أعلاه، وقانون جمهورية أوزبكستان لمكافحة الإرهاب. |
1.5. The Criminal Code of the Republic of Uzbekistan criminalizes acts in any way connected with trafficking in persons: | UN | 1-5 ويجرم القانون الجنائي لجمهورية أوزبكستان الأفعال المتصلة بالاتجار بالأشخاص على النحو المذكور أو بأية صورة أخرى. |
Text of the articles of the Criminal Code of the Republic of Tajikistan regulating issues related to terrorism | UN | نص مواد القانون الجنائي لجمهورية طاجيكستان التي تحكم المسائل المتصلة بالإرهاب |
Questions relating to penalties for production and manufacture are governed by article 397 of the Criminal Code of the Republic of Tajikistan. | UN | تخضع المسائل المتعلقة بالمسؤولية عن تصنيعها وإنتاجها لأحكام المادة 397 من القانون الجنائي لجمهورية طاجيكستان. |
In 2003, the law on the incorporation of additions into the Criminal Code of the Republic of Kazakhstan regarding trafficking in women was passed. | UN | وفي عام 2003، سُنّ القانون الخاص بإدخال إضافات على القانون الجنائي لجمهورية كازاخستان بشأن الاتجار بالنساء. |
Until 2004, family violence was not sanctioned as a separate crime in the Criminal Code of the Republic of Macedonia. | UN | حتى عام 2004، لم يكن العنف المنزلي يعد جريمة منفصلة في القانون الجنائي لجمهورية مقدونيا. |
The Criminal Code of the Republic of Macedonia does not sanction violence against the woman as a separate criminal offense. | UN | ولا يفرض القانون الجنائي لجمهورية مقدونيا جزاءات ضد العنف الموجه ضد المرأة باعتباره جريمة جنائية منفصلة. |
Namely, Article 191 of the Criminal Code of the Republic of Macedonia stipulates the mediation in prostitution as offence: | UN | وتنص المادة 191 من القانون الجنائي لجمهورية مقدونيا بصفة خاصة، على أن القوادة في مجال البغاء تعد جريمة : |
The legal provisions related to selling, possessing, producing, transporting and storing of weapons are provided by the Criminal Code of the Republic of Albania. | UN | ينص القانون الجنائي لجمهورية ألبانيا على الأحكام القانونية ذات الصلة ببيع وحيازة وإنتاج ونقل وخزن الأسلحة. |
The Criminal Code of the Republic of Belarus does not contain a separate provision establishing criminal responsibility for the financing of terrorism. | UN | لا يتضمن القانون الجنائي لجمهورية بيلاروس أي أحكام مستقلة تقرر المسؤولية الجنائية عن تمويل الإرهاب. |
Articles 228 and 229 of the Criminal Code of the Republic of Belarus read as follows: | UN | وتشتمل المادتان 228 و 229 من القانون الجنائي لجمهورية بيلاروس على الأحكام التالية: |
Under the Criminal Code of the Republic of Montenegro, money laundering has been criminalized in the following manner: | UN | وبموجب القانون الجنائي لجمهورية الجبل الأسود، تم تجريم غسل الأموال على النحو التالي: |
Under article 279 of the Criminal Code of the Republic of Azerbaijan, members of the formation who were not aware of the presence of weapons cannot be held liable. | UN | وبموجب المادة 279 من القانون الجنائي لجمهورية أذربيجان، يعفى من المسؤولية أي عضو من التنظيم لا علم له بوجود أسلحة. |
the Criminal Code of the Republic Srpska also stipulates acts of genocide and prescribed punishment. | UN | كما ينص القانون الجنائي لجمهورية صربسكا على أفعال الإبادة الجماعية وعلى معاقبة مرتكبيها. |
Thus, pursuant to article 16 of the Penal Code of the Republic of Tajikistan, the extradition of persons who have committed a crime takes place in the following cases: | UN | فعملا بالمادة 16 من القانون الجنائي لجمهورية طاجيكستان، يحدث تسليم الأشخاص الذين ارتكبوا جريمة في الحالات التالية: |
the Criminal Law of the Kyrgyz Republic provides for penalties under article 153 on bigamy and polygamy. | UN | وينص القانون الجنائي لجمهورية قيرغيزستان على فرض عقوبات بمقتضى المادة 153 بشأن الزواج بزوجتين وتعدد الأزواج. |
The Institute has been conducting research on reform of the Criminal Law of the Republic of Korea since 2006. | UN | يجري المعهد منذ عام 2006 بحوثا حول إصلاح القانون الجنائي لجمهورية كوريا. |
So, in implementation of UNO Convention against organized transnational crimes and the relevant protocol, amendments and addenda were made to the Criminal Code of Republic of Albania, which provide for severe sentences against those who organize, fund and exploit prostitution. | UN | وعلى ذلك، فتنفيذا لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والبروتوكول المتعلق بها، أُدخلت تعديلات وإضافات على القانون الجنائي لجمهورية ألبانيا، تنص على عقوبات مغلظة ضد من يقومون بتنظيم أو تمويل أو الاستغلال لأغراض البغاء. |
Article 63 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia prescribes the rights of the suspect. | UN | 156- وتنص المادة 63 من القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا على حقوق المشتبه به. |